wie ein Loch saufen traducción | diccionario Alemán-Español

Buscar también en: Web Noticias Enciclopedia Imágenes Context
wie ein Loch saufen v.
beber como un cosaco
[Fam.]

Comentarios adicionales:

Para mejorar la calidad de los comentarios, debe identificarse. Es fácil y rápido:
O Regístrese/conéctese en Reverso

Diccionario colaborativo     Alemán-Español
v.
costar un ojo de la cara
[Fam.] Def.: Viel Geld kosten.
exp.
Tengo un agujero en el zapato
Reparaturen
vi.
emborracharse
nn.
1. (Wohnung) cuchitril 2. (Gefängnis) chirona
[Fam.];[abwertend]
nn.
1. agujero ; orificio ; buraco [Arg,Chil,Par,Uru] 2. (Öffnung) abertura 3. (Hohlraum) hueco
nn.
(auf dem Golfplatz) hoyo
[Sport] -(e)s, Löcher
nn.
agujero negro
Para añadir entradas a su lista de vocabulario, únase a nuestra comunidad. Es fácil y rápido:
Collins

Loch

  
   nt   , -(e)s, Löcher     (Öffnung)    abertura    f     ,   (schadhafte Stelle)    agujero    m  ,   (im Zahn)    hueco    m  ,   (Vertiefung)    hoyo    m  
pej, Wohnung   tugurio    m  
Traducción diccionario Collins Alemán - Español  
Consulte también:

Locher, lochen, löchern, löcherig

"wie ein Loch saufen": ejemplos y traducciones en contexto
Sie suchen nämlich Alkohol, denn sie saufen wie ein Loch. Lo que están buscando es un sitio donde hacer una bacanal.
Wie ein Loch in meinem Kopf. Como un agujero en la cabeza.
Es ist... wie ein Loch im Weltall. Es... como un agujero en el espacio.
Du hast da sowas wie ein Loch, Kumpel. Y tienes una carie aquí, muchacho.
Du hast alles und säufst wie ein Loch. Tienes todo y bebes como loco.
Ja, aber sie hat so was wie ein Loch... Sí, pero tiene como un agujero...
Ver más ejemplos de traduccion Alemán-Español en contexto para “wie ein Loch saufen

Publicidad
Advertising