a ver traducción | diccionario Español-Inglés

¿a ver? exp.
hello?
[Latam];[Telecom.] Andes

Entrada relacionada con:ver

Comentarios adicionales:

Diccionario colaborativo     Español-Inglés
exp.
let's see ...
exp.
let me see ...
exp.
see if you can finish this off quickly
exp.
well let's see
exp.
they came to see us
exp.
he struck lucky
(MODISMOS)
exp.
he had a stroke of luck
(MODISMOS)
exp.
I'm sure {o} I expect we'll see each other again
***
a ver también se encontró en el diccionario Inglés-Español
exp.
a ver
exp.
a ver
n.
a ver
Let's see what I can do to help you=A ver cómo podré ayudarte
exp.
a ver
exp.
¿a ver?
exp.
voy a ver
exp.
voy a ver
exp.
vamos a ver
exp.
vamos a ver
exp.
probar a ver
[UK] (IDIOMS)
Collins

ver

  

Para las expresiones ver visiones, no ver tres en un burro, ver el sustantivo.  
a       verbo transitivo  
1    (=percibir)  
1.1   
  [+persona, objeto]  
to see  
te vi en el parque      I saw you in the park  
desde aquí lo verás mejor      you can see it better from here  
lo he visto con mis propios ojos      I saw it with my own eyes  
me acuerdo como si lo estuviera viendo      I remember it as if I were seeing it now, I remember it as if it were yesterday  
¡vieran qué casa!        (Méx)  
¡hubieran visto qué casa!        (Méx)   you should have seen the house!  
→ dejarse ver        
este año Pedro no se ha dejado ver por aquí      we haven't seen much of Pedro this year  
MODISMOS no veo ni jota      I can't see a thing  
MODISMOS si te he visto no me acuerdo        
le pedí que me ayudara, pero si te he visto no me acuerdo      I asked him to help me but he (just) didn't want to know  
MODISMOS ver algn/algo venir        
--¿que ha dimitido? --eso ya lo veía venir      "he's resigned?" -- "well, you could see it coming"  
ya te veo venir, ¿a que quieres que te preste el coche?      I know what you're after, you want to borrow the car, don't you?  
1.2       + gerund  
los vi paseando por el parque      I saw them walking in the park  
1.3       + infin  
la vi bajar la escalera      I saw her come downstairs  
eso lo he visto hacer aquí muchas veces      I have often seen that done here  
1.4       + adj  
te veo muy triste      you look very sad  
esta casa la veo pequeña para tanta gente      I think this house is too small for so many people  
2    (=mirar)  
  [+televisión, programa, partido]  
to watch  
anoche vi una película en la tele      I saw o watched a film on TV last night  
→ es (digno) de ver      it's worth seeing  
MODISMOS no poder (ni) ver a algn        
no lo puedo (ni) ver      I can't stand him  
3      (en saludos)    ¡cuánto tiempo sin verte!      I haven't seen you for ages!  
¡hasta más ver!      see you again!  
4    (=visitar)   to see  
ayer fui a ver a tu hermano      I went to see your brother yesterday  
tendré que ir a ver al abogado      I shall have to go to o and see my solicitor  
el médico todavía no la ha visto      the doctor hasn't seen her yet  
5    (=imaginar)   to see, imagine  
lo estoy viendo de almirante      I can just see o imagine him as an admiral  
6    (=vivir)   to live through  
yo he visto dos guerras mundiales      I have lived through two world wars  
MODISMOS y usted que lo vea, MODISMOS y tú que lo veas        
--¡a celebrarlo con salud el año próximo! -- ¡y usted que lo vea!      "many happy returns!" -- "thank you!"  
7    (=examinar)   to look at  
este tema lo veremos en la próxima clase      we'll be looking at this subject in the next lesson  
8    (=comprobar)   to see  
→ ¡verás como al final te caerás!      you'll fall, you just wait and see!  
ya verás como al final tengo que hacerlo yo      I'll end up doing it myself, you'll see  
→ habrá que ver        
habrá que ver lo que les habrá contado      we'll have to see what he's told them  
→ voy a ver si está en su despacho      I'll see if he's in his office  
9    (=notar)   to see  
no veo la diferencia entre uno y otro      I can't see the difference between them  
ya veo que tendré que hacerlo yo solo      I can see I'll have to do it myself  
--¿ves que no son iguales? --pues, no lo veo      "can't you see they're not the same?" -- "no, I can't"  
--gana más de cien mil al mes --¡ya ves!      "she earns more than 100,000 a month" -- "well, there you go!"  
→ dejarse ver        
los efectos de la crisis se dejaron ver meses después      the effects of the crisis were felt months later  
la preocupación se dejaba ver en su cara      the worry showed in his face  
→ echar de ver algo      to notice sth  
→ por lo que veo      from what I can see  
10    (=entender)   to see  
ahora veo la importancia del problema      I see how serious the problem is now  
¿no ves que ...?      don't o can't you see that ...?  
no veo muy claro para qué lo quiere      I can't really see what he wants it for  
→ hacer ver algo a algn      to point sth out to sb  
11    (=encontrar)   to see  
no veo nada en contra de eso      I see nothing against it  
no le veo solución al conflicto      I can't see a solution to the conflict  
yo este tema no lo veo así      I don't see this issue that way  
12      (Jur)  
  [+pleito]  
to hear, try  
el proceso se verá en mayo      the case will be heard in May  
13    tener que ver  
--es demasiado pequeño --¿y eso qué tiene que ver?      "it's too small" -- "what's that got to do with it?"  
esto tiene que ver con lo que estudiamos ayer      this has to do with what we were looking at yesterday  
yo no tuve nada que ver en la venta del terreno      I had nothing to do with the sale of the land  
14    a ver         
a ver niños, ¿cuál es la capital de Francia?      now, children, what is the capital of France?  
--mira, tú sales en la foto --¿a ver?      "look, you're in the photo" -- "let's have a look" o "let's see"  
a ver ese niño, que no se quede solo      don't leave that child on his own  
a ver qué dicen las noticias sobre el robo      let's see if there's anything about the robbery on the news  
a ver qué está pasando      let's see what's happening  
--estás estudiando mucho --¡a ver, no queda más remedio!      "you're doing a lot of studying" -- "well, I haven't got much choice!"  
¡a ver, cállate ya!      shut up, will you!  
¿a ver?        (Andes, Telec)   hello?  
→ a ver si ...        
a ver si acabas pronto      see if you can finish this off quickly  
¡a ver si te crees que no lo sé!      surely you don't think I don't know about it!  
b       verbo intransitivo  
1    (=percibir)   to see  
no veo muy bien con el ojo derecho      I can't see very well with my right eye  
como vimos ayer en la conferencia      as we saw in the lecture yesterday  
como veremos más adelante      as we shall see later  
→ eso está por ver      that remains to be seen  
MODISMOS que no veo      *   tengo un hambre que no veo      I'm famished!  
MODISMOS que no veas      *   hay un ruido que no veas      there's a hell of a racket! *     
un coche que no veas      an amazing car  
MODISMOS ver y callar        
no digas nada, tú sólo ver y callar      you'd better keep your mouth shut about this  
MODISMOS ver para creer      seeing is believing  
2    (=comprobar)   to see  
según voy viendo...      as I am beginning to see...  
--¿quién ha venido? --no sé, voy a ver      "who is it?" --"I don't know, I'll go and see"  
--al final siempre me toca hacerlo a mi --ya veo      "in the end it's always me that has to do it" -- "so I see"  
3    (=entender)   to see  
¿ves?, así es mucho más fácil      you see? it's much easier like this  
a mi modo de ver      as I see it, the way I see it  
¿viste?        (Cono Sur)   right?, are you with me?  
4    → ver de hacer algo      to see about doing sth, try to do sth  
tenemos que ver de solucionar este problema      we must try to o and find a solution to this problem  
veremos de salir temprano      we'll see if we can leave early, we'll try to o and leave early  
5      (otras locuciones)    → ¡hay que ver!        
¡hay que ver lo que te pareces a tu madre!      gosh! how like your mother you are o look!  
¡hay que ver lo que ha cambiado la ciudad!      it's incredible o you wouldn't believe how much the town has changed!  
→ ¡para que veas!        
ha aprobado todo las asignaturas, ¡para que veas!      she passed all her exams, how about that!  
no sólo no perdí, sino que arrasé, ¡para que veas!      not only did I not lose, but I won by a mile, so there!  
→ lo dijo por ver        (Caribe)  
→ lo dijo de por ver        (Cono Sur)   he was just trying it on *     
→ quedar en veremos        (LAm)  
todo quedó en veremos      it was all left in the air  
eso está o queda en veremos      it's not certain yet  
→ vamos a ver      let's see ..., let me see ...  
--¿esto tiene arreglo? --no sé, vamos a ver      "can this be repaired?" -- "I don't know, let's see o let me see"  
¿por qué no me llamaste, vamos a ver?      why didn't you call me, I'd like to know?  
→ ya veremos      we'll see  
--¿podré ir a la fiesta? --ya veremos      "can I go to the party?" -- "we'll see"  
c    verse      verbo pronominal  
1      (reflexivo)    to see o.s.  
no quiere verse en el espejo      she doesn't want to see herself in the mirror  
se vio reflejado en el espejo      he saw his reflection in the mirror  
2      (recíproco)    (=saludarse, visitarse)   to see each other  
(=citarse)  
to meet  
ahora apenas nos vemos      we hardly see (anything of) each other nowadays  
¡luego nos vemos!      see you later!  
¡nos estamos viendo!        (LAm)   see you (later)!  
quedamos en vernos en la estación      we arranged to meet at the station  
→ verse con algn      to see sb  
3    (=percibirse)  
desde aquí no se ve      you can't see it from here  
se le veía mucho en el parque      he was often to be seen in the park  
se le veían las bragas      you could see her knickers  
no se ha visto un lío parecido      you never saw such a mess  
¿cuándo se vio nada igual?      have you ever seen anything like it!  
→ es digno de verse      it's worth seeing  
→ ¡habráse visto!      *   of all the cheek! *     
well I like that!  
→ eso ya se verá      that remains to be seen  
4    (=mirar)  
véase la página 9      see page 9  
5    (=notarse)  
--ahora estoy muy feliz --ya se ve      "I'm very happy now" -- "I can see that"  
se ve que no tiene idea de informática      he obviously hasn't got a clue about computers  
se ve que sí      so it seems  
¡qué se vean los forzudos!      let's see how tough you are!  
6    (=imaginarse)   to see o.s., imagine o.s.  
yo ya me veía en la cárcel      I could see myself going to jail  
7      (LAm)  
*   (=parecer)   to look  
te ves divina      you look wonderful  
te ves cansado      you look tired  
te vas a ver precioso así      you'll look lovely like that  
8    (=estar, encontrarse)   to find o.s., be  
verse en un apuro      to find o.s. o be in a jam *     
se veía en la cumbre de la fama      he was at the height of his fame  
9    vérselas  
me las vi y me las deseé para hacerlo      *   it was a real sweat to get it done *  , it was a tough job to get it done *     
→ vérselas con algn        
tendrá que vérselas con mi abogado      he'll have my solicitor to deal with  
d       sustantivo masculino  
1    (=aspecto)  
de buen ver      good-looking  
tener buen ver      to be good-looking  
2    (=opinión)  
a mi ver      as I see it, the way I see it  
Traducción diccionario Collins Espanol - Ingles  
Consulte también:

ver, tener que ver, ver, véase, vide, ver

"a ver": ejemplos y traducciones en contexto
Kevin va a ver a Milton. Kevin is going to see Milton.
Vengo a ver al general Córdoba. I wish to see General Cordoba.
Ve a ver si está dormido. Go check if he's sleeping.
También iré a ver su amigo. I will also check on your friend.
Pero empecé a ver sus defectos. Then I started seeing her faults.
Empecé a ver cuadros como estos. I started seeing paintings like this.
Ver más ejemplos de traduccion Español-Inglés en contexto para “a ver

head

La comunidad Reverso

  • Cree su lista de vocabulario
  • Contribuya al Diccionario colaborativo
  • Comparta sus conocimientos lingüísticos
Publicidad
"Collins Spanish Dictionary 8th edition published in 2005 © William Collins Sons & Co Ltd 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005"
Advertising