hacer caricias a traducción | diccionario Español-Inglés

Diccionario colaborativo     Español-Inglés
exp.
stroke
exp.
to caress
exp.
they were caressing each other
exp.
make an effort to do sth
exp.
to try to do sth
exp.
to make as if to do
exp.
make a move to do
vi.
click
[INFO]
vt.
roll
[BIZ]
Collins

hacer  


Para las expresiones hacer añicos, hacer gracia, hacerse ilusiones, hacer pedazos, hacerse de rogar, hacer el tonto, hacer las veces de ver la otra entrada.  
a       verbo transitivo  
1      (indicando actividad en general)    to do  
¿qué haces?      what are you doing?  
¿qué haces ahí?      what are you doing there?  
no sé qué hacer      I don't know what to do  
hace y deshace las cosas a su antojo      she does as she pleases  
¡eso no se hace!      that's not done!  
no hizo nada por ayudarnos      she didn't do anything to help us  
haz todo lo posible por llegar a tiempo      do everything possible to arrive on time  
→ hacer el amor      to make love  
→ hacer la guerra      to wage war  
MODISMOS ¡qué le vamos a hacer!      what can you do?, there's nothing you can do  
MODISMOS hacer algo por hacer        
no tiene sentido hacer las cosas por hacerlas      there's no point doing things just for the sake of it  
MODISMOS ¡la hemos hecho buena!      iró   we've really gone and done it now! *     
MODISMOS ya ha hecho otra de las suyas      he's been up to his old tricks again  
2      (en lugar de otro verbo)    to do  
él protestó y yo hice lo mismo      he protested and I did the same  
no viene tanto como lo solía hacer      he doesn't come as much as he used to  
3    (=crear)  
  [+coche, escultura, juguete, ropa, pastel]  
to make  
  [+casa]  
to build  
  [+dibujo]  
to do  
  [+novela, sinfonía]  
to write  
hacer dinero      to make money  
→ le cuesta trabajo hacer amigos      he finds it hard to make friends  
4    (=realizar)  
  [+apuesta, discurso, objeción]  
to make  
  [+deporte, deberes]  
to do  
  [+caca, pipí]  
to do  
  [+nudo]  
to tie  
  [+pregunta]  
to ask  
  [+visita]  
to pay  
  [+milagros]  
to do, work  
el gato hizo miau      the cat went miaow, the cat miaowed  
el árbol no hace mucha sombra      the tree isn't very shady, the tree doesn't provide a lot of shade  
¿me puedes hacer el nudo de la corbata?      could you knot my tie for me?  
→ hacer un favor a algn      to do sb a favour  
→ hacer un gesto        (con la cara)    to make o pull a face,   (con la mano)    to make a sign  
→ hacer un recado      to do o run an errand  
→ hacer ruido      to make a noise  
→ hacer sitio      to make room  
→ hacer tiempo      to kill time  
5    (=preparar)  
  [+cama, comida]  
to make  
hacer el pelo/las uñas a algn      to do sb's hair/nails  
hacer la barba a algn      to trim sb's beard  
→ hacer las maletas      to pack one's bags  
6    (=dedicarse a)  
¿qué hace tu padre?      what does your father do?  
está haciendo turismo en África      he's gone touring in Africa  
→ hacer cine      to make films  
→ hacer teatro      to act  
7    (=actuar)  
hacer un papel      to play a role o part  
hacer el papel de malo      to play the (part of the) villain  
8    (=sumar)   to make  
6 y 3 hacen 9      6 and 3 make 9  
éste hace 100      this one makes 100  
y cincuenta céntimos, hacen diez euros      and fifty cents change, which makes ten euros  
éste hace el corredor número 100 en atravesar la meta      he's the 100th runner to cross the finishing line  
9    (=cumplir)  
voy a hacer 30 años la próxima semana      I'm going to be 30 next week, it's my 30th birthday next week  
10    (=obligar)      + infin   to make  
les hice venir      I made them come  
siempre consigue hacerme reír      she always manages to make me laugh  
le gustaba hacerme rabiar      he enjoyed making me mad  
→ hágale entrar      show him in, have him come in  
→ me lo hizo saber      he told me about it, he informed me of it  
→ hacer qu $         + subjun  
yo haré que vengan      I'll make sure they come  
11    (=mandar)      + infin  
hizo construirse un palacio      she had a palace built  
hicieron pintar la fachada del colegio      they had the front of the school painted  
12    (=transformar)      + adj   to make  
esto lo hará más difícil      this will make it more difficult  
hacer feliz a algn      to make sb happy  
te hace más delgado      it makes you look slimmer  
has hecho de mí un hombre muy feliz      you've made me a very happy man  
13    (=pensar)   to think  
yo le hacía más viejo      I thought he was older, I had him down as being older  
te hacíamos en el Perú      we thought you were in Peru  
14    (=acostumbrar)  
hacer el cuerpo al frío      to get one's body used to the cold  
15    (=ejercitar)  
hacer dedos      to do finger exercises  
hacer piernas      to stretch one's legs  
16    → hacer a algn con      (=proveer)  
me hizo con dinero      he provided me with money  
b       verbo intransitivo  
1    (=comportarse)  
haces bien en esperar      you're right to wait  
haces mal no contestando a sus llamadas      it's wrong of you not to answer his calls  
→ hacer como que o como si      to make as if  
hizo como que no se daba cuenta o como si no se diera cuenta      he made as if he hadn't noticed, he pretended not to have noticed  
hizo como si me fuera a pegar      he made as if to strike me  
2    → dar que hacer      to cause trouble  
dieron que hacer a la policía      they caused o gave the police quite a bit of trouble  
3    (=importar)  
no le hace        (LAm)   it doesn't matter, never mind  
MODISMOS ¡no le hagas!        (Méx)  
*   don't give me that! *     
4    (=ser apropiado)  
¿hace?      will it do?, is it all right?   (=¿de acuerdo?)   is it a deal?  
la llave hace a todas las puertas      the key fits all the doors  
hace a todo      he's good for anything  
5    (=apetecer)  
¿te hace que vayamos a tomar unas copas?      how about going for a drink?, what do you say we go for a drink?  
¿te hace un cigarrillo?      how about a cigarette?, do you fancy a cigarette?  
6      (seguido de preposición)   
hacer de     (Teat)   to play the part of  
hacer de malo      to play the villain  
hacer por   (=intentar)  
haz por verlo si puedes      try to get round to seeing him if you can  
hacer por hacer algo      to try to do sth, make an effort to do sth  
c       verbo impersonal  
1      (con expresiones de tiempo atmosférico)    to be  
hace calor/frío      it's hot/cold  
hizo dos grados bajo cero      it was two degrees below zero  
¿qué tiempo hace?      what's the weather like?  
ojalá haga buen tiempo      I hope the weather's nice  
2      (con expresiones temporales)    hace tres años que se fue      he left three years ago, it's three years since he left  
hace tres años que no lo veo      I haven't seen him for three years, it's three years since I (last) saw him  
ha estado aquí hasta hace poco      he was here only a short while ago  
no hace mucho      not long ago  
hace un mes que voy      I've been going for a month  
¿hace mucho que esperas?      have you been waiting long?  
hace de esto varios años      it is some years since this happened  
→ desde hace cuatro años      for four years  
está perdido desde hace 15 días      it's been missing for a fortnight  
3      (LAm)   (=haber, tener)  
hace sed      I'm thirsty  
hace sueño      I'm sleepy  
d    hacerse      verbo pronominal  
1    (=realizar, crear)  
hacerse algo      [uno mismo]   to make o.s. sth  
[otra persona]   to have sth made  
se hizo un jersey      he made himself a jumper  
¿os hicisteis muchas fotos?      did you take a lot of photos?  
todos los días me hago 3km andando      I walk 3km every day  
hacerse un retrato      to have one's portrait painted  
se hizo la cirugía estética      she had plastic surgery  
→ hacerse caca      to soil one's pants  
→ hacerse pipí      to wet o.s.  
    idea       1  
    nudo   2       1  
2    (=cocinarse)  
todavía se está haciendo la comida      the meal's still cooking  
deja que se haga bien la carne      make sure the meat is well done  
3       + infin  
3.1    (=conseguir)  
deberías hacerte oír      you should make your voice heard  
la respuesta no se hizo esperar      the answer was not long in coming  
3.2    (=mandar)  
se hizo traer caviar directamente de Rusia      she had caviar sent over from Russia  
se hizo cortar el pelo      she had her hair cut  
hacerse afeitar la barba      to have one's beard trimmed  
me estoy haciendo confeccionar un traje      I'm having a suit made  
4    (=reflexivo)  
se hizo a sí mismo      he's a self-made man  
5      (recíproco)    se hacían caricias      they were caressing each other  
hacerse cortesías mutuamente      to exchange courtesies  
6    (=llegar a ser)  
6.1       + sustantivo   to become  
se hicieron amigos      they became friends  
hacerse enfermera      to become a nurse  
el sofá se hace cama      the sofa can be turned into a bed  
6.2       + adj  
hacerse cristiano      to become a Christian  
quiere hacerse famoso      he wants to be famous  
esto se está haciendo pesado      this is getting o becoming tedious  
se está haciendo viejo      he's getting old  
se hace tarde      it's getting late  
hacerse grande      to grow tall  
con tanto ruido se me hace imposible trabajar      I can't work with all this noise  
7    (=parecer)  
se me hizo largo/pesado el viaje      the journey felt long/boring  
se me hace que ...        (esp LAm)   it seems to me that ..., I get the impression that ...  
se me hace que nos están engañando      it seems to me that o I get the impression that we're being deceived  
8    *  
(=fingirse)  

hacerse el interesante      to act all high and mighty  
→ hacerse de nuevas      to act all innocent  
→ hacerse el sordo      to pretend not to hear  
9    (=moverse)  
→ hacerse atrás      to move back  
→ hacerse a un lado        (de pie)    to move to one side,   (sentado)    to move over  
→ hazte para allá, que me siente      move up that way a bit so I can sit down  
10      (seguido de preposición)   
hacerse a   (=acostumbrarse)   to get used to  
hacerse a una idea      to get used to an idea  
hacerse a hacer algo      to get used to doing sth  
¿te has hecho ya a levantarte temprano?      have you got used to getting up early yet?  
hacerse con  
  [+información]  
to get hold of  
  [+ciudad, fortaleza]  
to take  
logró hacerse con una copia      he managed to get hold of a copy  
se hizo con una importante fortuna      he amassed a large fortune  
hacerse con el control de algo      to gain control of sth  
finalmente se hicieron con la victoria      they eventually managed to win  
Traducción diccionario Collins Espanol - Ingles  
Consulte también:

hacer de, hacer por, hacer clo, saber hacer

"hacer caricias a": ejemplos y traducciones en contexto
Tengo unas caricias que hacer, y... ...no, no estoy avergonzado de haber dicho eso. I have some more snuggling to do, and... no, I'm not embarrassed I just said that.
Juan de Dios le hace una caricia a Ariane, que se recoge con el. Jean de Dieu caresses Ariane, who huddles against him.
Su suave caricia a la vez se renueva el latido de este corazon roto. Your soft caress did at once renew the beating of this broken heart.
Estando él delante, no le habría hecho ni una caricia a su madre. But while he was ahead, he would not have fact or a caress to his mother.
¿No dirás una caricia a la vez? Don't you mean one stroke at a time?
U na caricia a la izquierda, luego a la derecha, y quizá quieran soplarle el trasero. It's stroke left, then right, and you mlght wanna blow In her rear.
Ver más ejemplos de traduccion Español-Inglés en contexto para “hacer caricias a

head

La comunidad Reverso

  • Cree su lista de vocabulario
  • Contribuya al Diccionario colaborativo
  • Comparta sus conocimientos lingüísticos
Publicidad
"Collins Spanish Dictionary 8th edition published in 2005 © William Collins Sons & Co Ltd 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005"
Advertising