llegar tarde traducción | diccionario Español-Inglés

Diccionario Colaborativo     Español-Inglés
vt.
be late
vi.
be late
exp.
to be late
exp.
arrive late
Collins

llegar  


Para las expresiones llegar al alma, llegar lejos, llegar a las manos, ver la otra entrada.  
a       verbo intransitivo  
1      (movimiento, destino, procedencia)    to arrive  
Carmen no ha llegado todavía      Carmen hasn't arrived yet  
llegaron cubiertos de barro      they arrived covered in mud  
avíseme cuando llegue      tell me when he arrives o comes  
está recién llegado de Roma      he recently arrived from Rome  
por fin hemos llegado      we're here at last  
el vuelo llegará a las 14:15      the flight gets in at 14:15  
llegará en tren/autobús      he will come by train/bus  
no llegues tarde      don't be late  
→ llegar a        
cuando llegamos a Bilbao estaba lloviendo      when we got to o arrived in Bilbao it was raining  
¿a qué hora llegaste a casa?      what time did you get home?  
los vehículos están llegando a la línea de salida      the cars are approaching the starting line  
→ llegarle a alguien        
¿te ha llegado ya el paquete?      have you got the parcel yet?  
→ estar al llegar        
Carlos debe de estar al llegar      Carlos should be arriving any minute now  
el verano está al llegar      summer is just around the corner  
→ hacer llegar algo a algn        
hacer llegar una carta a algn      to send sb a letter  
¿le puedes hacer llegar este recado?      could you give her this message?  
¿le has hecho llegar el dinero?      did you get the money to her?  
MODISMOS llegarle        (LAm)  
le llegó el año pasado      he died last year  
MODISMOS me llega        (Andes)  
*   I don't give a damn  
REFRANES el que primero llegue, ése la calza :   first come first served  
    santo       B2  
2    (=alcanzar)  
2.1      (con las manos)    to reach  
¿me puedes quitar la cortina? yo no llego      could you take the curtain down for me? I can't reach  
no llego al estante de arriba      I can't reach the top shelf  
2.2      (indicando distancia, nivel)    esta cuerda no llega      this rope isn't long enough, this rope won't reach  
me llegó muy hondo lo que me dijo      what she said made a very deep impression on me  
el tema de la película no me llega      the subject of the film does nothing for me o leaves me cold  
→ llegar a o hasta      to come up to  
el agua me llegaba hasta las rodillas      the water came up to my knees  
soy bajita y justo le llego al hombro      I'm short and I only just come up to his shoulder  
el vestido le llega hasta los pies      the dress comes o goes down to her feet  
los pies no le llegaban al suelo      her feet weren't touching the floor  
la cola llegaba hasta la puerta      the queue went o reached back as far as the door  
el tren sólo llega hasta Burgos      the train only goes as far as Burgos  
→ me llega al corazón ver tanto sufrimiento      seeing so much suffering touches me to the heart  
MODISMOS ¡hasta allí podíamos llegar!      that's the limit!, what a nerve!  
MODISMOS a tanto no llego        
soy bastante inteligente pero a tanto no llego      I'm reasonably clever, but not enough to do that  
podría dejarle un millón, pero dos no, a tanto no llego      I might let her have a million, but not two, I'm not prepared to go as far as that  
    camisa       1  
    suela       1  
2.3      (indicando duración)    to last  
el pobrecito no llegará a las Navidades      the poor thing won't make it to o last till Christmas  
este abrigo no te llega al próximo invierno      this coat won't last till next winter  
le falta un año para llegar a la jubilación      he has a year to go till o before he retires  
3    llegar a + SUSTANTIVO  
3.1    (=conseguir)  
  [+acuerdo, conclusión]  
to reach, come to  
llegó a la felicidad completa      she attained total happiness  
¿cómo has conseguido llegar a la fama?      how did you manage to achieve fame o become famous?  
le costó pero llegó a arquitecto      it wasn't easy, but he eventually managed to become an architect  
por fin ha llegado a catedrático      he's finally made it to professor  
3.2      (con cantidades)    to come to  
los gastos totales llegaron a 1.000 euros      the total expenditure came to 1,000 euros  
el importe llega a 50 pesos      the total is 50 pesos  
el público no llegaba a 200 espectadores      there were fewer than 200 spectators there  
la audiencia de este programa ha llegado a cinco millones        (Radio)   as many as five million people have listened to this programme     (TV)   the viewing figures for this programme have been as high as five million  
4    llegar a + INFIN  
4.1    (=conseguir)  
llegó a conocer a varios directores de cine      she met o got to know several film directors  
no llego a comprenderlo      I just can't understand it  
el producto puede llegar a tener éxito      the product could be a success  
→ si lo llego a saber      if I had known  
→ llegar a ser famoso/el jefe      to become famous/the boss  
Julia llegó a ser presidenta      Julia became president  
→ llegar a ver        
no llegó a ver la película terminada      he never saw the film finished  
el proyecto no llegó a ver la luz      the project never saw the light of day  
temí no llegar a ver el año nuevo      I feared I wouldn't live to see the new year, I feared I wouldn't make it to the new year  
4.2      (como algo extremo)    llegué a estar tan mal, que casi no podía moverme      I got so bad, I could hardly move  
llegamos a sospechar de él      we came to suspect him  
→ puede llegar a alcanzar los 300km/h      it can reach speeds of up to 300km/h  
este pez puede llegar a alcanzar los dos metros de largo      this fish can grow as long as two metres  
la popularidad que un actor puede llegar a alcanzar a través de la televisión      the popularity an actor can come to attain from being on television  
→ ¿llegó a creer que sería campeón del mundo?      did you ever believe you'd be world champion?  
yo había llegado a creer que estábamos en el camino de superar ese problema      I had really started to believe that we were on the way to overcoming that problem  
llegué a creérmelo      I came to believe it  
→ llegó al punto de robarle      he even went so far as to rob her  
5    (=bastar)   to be enough  
con dos euros no me llega      two euros isn't enough  
con ese dinero no le va a llegar      you won't have enough money  
no me llega para ropa nueva      I can't afford to buy new clothes  
→ hacer llegar el sueldo a fin de mes      to make ends meet  
hacer llegar el dinero      to make one's money last  
6    [momento, acontecimiento]   to come  
llegará un día en que sea rico      the day will come when I'm rich  
cuando llegó la paz      when peace came  
se fueron cuando llegó la noche      they left at nightfall  
b       verbo transitivo   (=acercar)   to bring up, bring over
c    llegarse      verbo pronominal  
voy a llegarme por el banco      I'm going down o over to the bank  
llégate a su casa y dile que ...      go over to his house and tell him...  
llégate a mi casa mañana      come round tomorrow  
llégate más a mí      come closer to me  
LLEGAR     
Llegar a     
A la hora de traducir llegar a al inglés, tenemos que diferenciar entre arrive in y arrive at., Empleamos arrive in con países, ciudades, pueblos, etc:  
Esperamos llegar a Italia el día 11 de junio      We expect to arrive in Italy on 11th June  
Llegaremos a Córdoba dentro de dos horas      We'll be arriving in Cordoba in two hours' time  
En cambio, se traduce por arrive at cuando nos referimos a lugares más pequeños, como aeropuertos, estaciones, etc. La expresión llegar a casa es una excepción, ya que se traduce por arrive/get home, es decir, sin preposición:  
Llegamos al aeropuerto con cuatro horas de retraso      We arrived at the airport four hours late  
Llegué a casa completamente agotada      I arrived home completely exhausted  
Traducción diccionario Collins Espanol - Ingles  
Diccionario Colaborativo     Español-Inglés
exp.
so as not to arrive late
exp.
in order not to be late
exp.
I was really worried because I was going to be late
exp.
they told me off for arriving late
exp.
better hurry up {o} get a move on or you'll be late
exp.
he gave her a piece of his mind for being late
exp.
I knew it, you're late again
exp.
go, or (else) you'll be late
exp.
so he was late? surprise, surprise!
[Iron.]
exp.
don't hold me back, or I'll be late
exp.
he's so slow, we're going to be late because of him!
exp.
it's infuriating {o} maddening when the train is late
exp.
I arrived late, which meant I couldn't get in
exp.
he justified himself {o} made his excuses saying the train was late
exp.
we'll be late unless we leave tomorrow
exp.
don't be late
exp.
hurry (up) or we'll be late
exp.
get a move on, we'll be late!
exp.
he apologized for arriving late
exp.
as was to be expected, they arrived late
exp.
the girls never arrive late, but the boys do
exp.
we got the time wrong, and we arrived late
exp.
you're determined to make us late, aren't you?
exp.
you're intent on making us late, aren't you?
exp.
"we'll be there a bit late" -- "never mind {o} it doesn't matter"
***
llegar tarde también encontrado en el diccionario Inglés-Español
exp.
nos dimos prisa para no llegar tarde {or} a fin de no llegar tarde

head

La comunidad Reverso

  • Cree su lista de vocabulario
  • Contribuya al Diccionario Colaborativo
  • Comparta sus conocimientos lingüísticos
Publicidad
"Collins Spanish Dictionary 8th edition published in 2005 © William Collins Sons & Co Ltd 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005"
Advertising