muerto de miedo traducción | diccionario Español-Inglés

muerto de miedo adj.
scared to death

Comentarios adicionales:

Diccionario colaborativo     Español-Inglés
exp.
I was scared to death
exp.
to let go to rack and ruin
exp.
a nobody
(MODISMOS)
exp.
she died suddenly
exp.
to be green with envy
(MODISMOS)
exp.
to be dead tired
exp.
to be gathering dust
[ES]
exp.
to laugh one's head off
***
muerto de miedo también se encontró en el diccionario Inglés-Español
adj.
muerto de miedo
exp.
muerto de miedo
adj.
muerto de miedo
adj.
muerto de miedo
exp.
estar muerto de miedo
exp.
estar muerto de miedo
exp.
estar muerto de miedo
exp.
estar muerto de miedo
exp.
estar muerto de miedo
exp.
llamé a mi madre muerto de miedo
Collins

muerto

, a  
a       pp  
     morir   
b       adj  
1    [persona, animal]   dead  
mis abuelos están muertos      my grandparents are dead  
el golpe lo dejó medio muerto      the blow left him half-dead  
resultó muerto en el acto      he died instantly  
→ muerto en acción o campaña      killed in action  
→ dar por muerto a algn      to give sb up for dead  
→ ser muerto a tiros      to be shot, be shot dead  
→ vivo o muerto      dead or alive  
MODISMOS estar más muerto que vivo      to be more dead than alive  
MODISMOS estar muerto y enterrado      *   MODISMOS estar más muerto que una piedra      *   MODISMOS estar más que muerto      *   to be as dead as a doornail *   , be as dead as a dodo *  , be stone dead *     
MODISMOS no tener donde caerse muerto      not to have a penny to one's name  
    ángulo  
    cal  
    lengua       4  
    marea       1  
    naturaleza       6  
    punto       7  
    tiempo       6  
    vía       A2  
2    *, para exagerar  
2.1    (=cansado)   dead tired *  , ready to drop *     
después del viaje estábamos muertos      we were dead tired o ready to drop after the journey *     
caí muerta en la cama      I dropped flat out on the bed  
2.2    (=sin animación)   dead  
en invierno este pueblo está muerto      this town is dead in winter  
2.3    → estar muerto de algo        
estaba muerto de la envidia      I was green with envy  
me voy a la cama, que estoy muerta de sueño      I'm going to bed, I'm dead tired *     
estaba muerto de miedo      I was scared to death  
estaba muerto del aburrimiento      he was dead bored  
estoy muerta de cansancio      I'm dead tired o dog tired *  , I'm ready to drop *     
comes como si estuvieras muerto de hambre      you're eating as if you were starving hungry  
→ estar muerto de risa      [persona]   to laugh one's head off, kill o.s. laughing  
[casa]   to let go to rack and ruin  
  (Esp)  
[ropa]  
to be gathering dust  
estaba muerto de risa con sus chistes      I laughed my head off at his jokes, I killed myself laughing at his jokes  
compró una casa para tenerla muerta de risa      he bought a house and let it go to rack and ruin *     
el piano sigue ahí muerto de risa      the piano is still there gathering dust  
el solar sigue todavía muerto de risa      nothing has been done yet with that plot of land  
3    (=relajado)  
[brazo, mano]  
limp  
se me quedó la mano muerta      my hand went limp  
deja el brazo muerto      let your arm go limp  
4    (=apagado)  
[color]  
dull
c       sm/f  
1    (=persona muerta)     (en accidente, guerra)    ¿ha habido muertos en el accidente?      was anyone killed in the accident?  
el conflicto ha causado 45.000 muertos      the conflict has caused 45,000 deaths o the deaths of 45,000 people  
el número de muertos va en aumento      the death toll o the number of deaths is rising  
→ doblar a muerto      to toll the death knell  
→ los muertos      the dead  
resucitó de entre los muertos      he rose from the dead  
los muertos vivientes      the living dead  
→ tocar a muerto      to toll the death knell  
MODISMOS ¡me cago en los muertos!        (Esp)  
***   fucking hell! ***     
MODISMOS ¡te lo juro por mis muertos!      *   I swear on my mother's grave! *     
MODISMOS un muerto de hambre      a nobody  
MODISMOS ni muerto      *   no me pondría ese traje ni muerto      I wouldn't be seen dead in that suit *     
MODISMOS resucitar a un muerto        
esta sopa resucita a un muerto      hum   this soup really hits the spot *     
2    *   (=cadáver)   body  
han encontrado un muerto en el río      they have found a (dead) body in the river  
el muerto fue trasladado en avión      the body was taken by plane  
→ hacer el muerto      to float  
¿sabes hacer el muerto boca arriba?      can you float on your back?  
→ hacerse el muerto      to pretend to be dead  
MODISMOS callarse como un muerto      to keep dead quiet  
REFRANES los muertos no hablan :   dead men tell no tales  
REFRANES el muerto al hoyo y el vivo al bollo :   dead men have no friends  
d       sm  
1    *   (=tarea pesada)   drag *     
¡vaya muerto que nos ha caído encima!        (Esp)   what a drag! *     
lo siento, pero te ha tocado a ti el muerto de decírselo al jefe      I'm sorry, but you've drawn the short straw - you've got to tell the boss  
MODISMOS cargar con el muerto      to carry the can *   , take the rap *     
ese muerto yo no me lo cargo, yo soy inocente      I'm not taking the blame o rap *  , I'm innocent  
cargar con el muerto de hacer algo      to be lumbered with doing sth *     
siempre me cargan con el muerto de cuidar a los niños      I always get lumbered with looking after the children  
MODISMOS cargar o echar el muerto a algn      to pin the blame on sb  
a mí no me cargas tú ese muerto, yo no tengo nada que ver en este asunto      don't try and pin the blame on me, I've got nothing to do with this  
2      (Naipes)   dummy  
DÍA DE LOS MUERTOS     
November 2, All Souls' Day, called the Día de los Muertos elsewhere in the Spanish-speaking world and Día de los Difuntos in Spain, is the day when Christians throughout the Spanish-speaking world traditionally honour their dead. In Mexico the festivities are particularly spectacular with a week-long festival, starting on November 1, in which Christian and ancient pagan customs are married. November 1 itself is for children who have died, while November 2 is set aside for adults. Families meet to take food, flowers and sweets in the shape of skeletons, coffins and crosses to the graves of their loved ones. In Spain people celebrate the Día de los Difuntos by taking flowers to the cemetery.  
Traducción diccionario Collins Espanol - Ingles  
"muerto de miedo": ejemplos y traducciones en contexto
Parece que hubiera muerto de miedo. She is seemed to be scared to death.
Mire su cara, estaba muerto de miedo. - He looks like he's been scared to death.
¡Ahora debe estar muerto de miedo! I hope he's scared stiff right now!
Y no me importa decirte que estoy muerto de miedo. And I don't mind telling you, I'm scared stiff.
Sí, y además está muerto de miedo. Yeah, and he's also scared shitless.
El tipo estaba muerto de miedo la mitad del tiempo. The guy was scared shitless half the time.
Ver más ejemplos de traduccion Español-Inglés en contexto para “muerto de miedo

head

La comunidad Reverso

  • Cree su lista de vocabulario
  • Contribuya al Diccionario colaborativo
  • Comparta sus conocimientos lingüísticos
Publicidad
"Collins Spanish Dictionary 8th edition published in 2005 © William Collins Sons & Co Ltd 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005"
Advertising