6
(=haber todavía) to be left
no queda ninguno there are none left
¿queda algo de la cena? is there any dinner left?
no quedan más que escombros there is nothing left but rubble
no quedaba nadie en el autobús there was nobody left on the bus
de la ciudad sólo queda el castillo all that remains o is left of the city is the castle
no quedó ni un solo edificio en pie not a single building was left standing
se me cayó un poco de vino, pero no ha quedado ninguna mancha I spilt some wine, but it didn't leave a stain
si a 8 le quito 2, quedan 6 if I take 2 from 8, I'm left with o it leaves 6
→ quedarle a algn
¿le quedan entradas para esta noche? do you have any tickets left for tonight?
me quedan cinco euros I've got five euros left
no nos queda mucho dinero we don't have much money left
→ quedar a deber algo to owe sth
no tenía suficiente y tuve que quedarle a deber I didn't have enough money on me, so I had to owe him
me quedó a deber 25 euros he was left owing me 25 euros
→ quedan pocos días para la fiesta the party is only a few days away
nos quedan 12 km para llegar a Badalona we've still got 12 km to go to Badalona
→ quedar por hacer
nos queda por pagar la luz we still have to pay the electricity bill
queda por limpiar la cocina the kitchen still needs cleaning
eso queda todavía por estudiar that remains to be studied
→ no me queda más remedio I have no alternative (left)
MODISMOS que no quede
por mí que no quede, yo he ayudado en lo que he podido it won't be for want of trying on my part, I helped as much as I could
por probar que no quede there's no harm in trying
tú por ser amable que no quede nobody could accuse you of not being nice