valer traducción | diccionario Español-Inglés

Collins

valer

  

Para la frase valer la pena, ver la otra entrada.  
a       verbo transitivo  
1    (=costar)   to cost  
sólo el vuelo ya vale 8.000 euros      the flight alone costs 8,000 euros  
este libro vale cinco dólares      this book costs five dollars  
¿cuánto vale?, ¿qué vale?      how much is it?, how much does it cost?  
ésas valen (a) dos euros el kilo      those are two euros a kilo  
2    (=tener un valor de)   to be worth  
el terreno vale más que la casa      the land is worth more than the house  
MODISMOS no vale un higo o un pimiento        (Esp)  
*   it's not worth a brass farthing  
MODISMOS vale lo que pesa (en oro)      it's worth its weight in gold  
3    (=ser causa de)  
  [+premio]  
to win  
  [+críticas, amenazas]  
to earn  
la final histórica que le valió a Brasil la copa del mundo      the famous final in which Brazil won the world cup  
son las cualidades que le valieron el premio      these are the qualities which won him the prize  
esa tontería le valió un rapapolvo      that piece of stupidity got o earned him a telling-off  
su ausencia le valió la pérdida del contrato      his absence lost o cost him the contract  
4      (Mat)   (=equivaler a)   to equal  
en ese caso X vale 9      in that case X equals 9  
el ángulo B vale 38 grados      angle B is 38 degrees  
5    (=proteger)  
¡válgame (Dios)!      oh, my God!, God help me!  
b       verbo intransitivo  
1    (=costar)  
este coche vale muy caro      this car is very expensive o costs a lot of money  
¿vale mucho?      is it very expensive?  
2    (=tener valía)  
vale mucho como intérprete      he's an excellent o first-rate interpreter  
Juan vale más que su hermano      Juan is a better person than his brother  
su última película no vale gran cosa      his latest film is not up to much o is not much good  
este coche no vale nada      this car is useless  
→ hacer valer        
hizo valer su derecho al veto      he exercised his veto  
hizo valer sus derechos      he asserted his rights  
hizo valer sus argumentos en la reunión      she got her arguments across during the meeting  
→ hacerse valer      to assert o.s.  
→ valer por      (=equivaler a)   to be worth  
cada cupón vale por un paquete de azúcar      each coupon is worth o can be exchanged for one bag of sugar  
cuatro fichas azules valen por una negra      four blue counters equal o are worth one black one  
3    (=servir)  
3.1    [herramienta, objeto]   to be useful  
todavía puede valer      it might still be useful  
este mismo valdrá      this one will do  
→ eso no vale      that's no good o use  
hay que tirar todo lo que no vale      we must throw out everything that is no use  
ya no me vale      it's no good o use to me now  
este destornillador no me vale porque es pequeño      this screwdriver is no good to me, it's too small  
→ valer para algo        
es viejo, pero vale para la lluvia      it's old, but it'll do for when it rains  
este trozo no me vale para hacer la cortina      this piece won't do to make the curtain  
este cuchillo no vale para nada      this knife is useless  
3.2    [ropa]  
este sombrero me vale aún      I can still wear o use this hat  
me vale la ropa de mi hermana      my sister's clothes do for *  o fit me as well  
a mi hijo no le vale la ropa del año pasado      the clothes my son wore last year are too small for him now  
3.3    [situación]  
no le vale ser hijo del ministro      being the minister's son is no use to him  
su situación privilegiada no le valió      his privileged position was no help o use to him  
no le valdrán excusas      excuses won't help him o do him any good  
3.4    [persona]  
yo no valdría para enfermera      I'd be no good as a nurse  
el chico no vale para el trabajo      the boy is no good o not right for the job  
→ no vales para nada      you're hopeless o useless, you're a dead loss *     
4    (=ser válido)  
[documento]  
to be valid  
[moneda, billete]  
to be legal tender  
este tipo de pasaporte no vale desde hace un mes      they stopped using this type of passport a month ago  
estos billetes ya no valen      these banknotes are no longer legal tender  
es una teoría que no vale ya      it is a theory which no longer holds  
→ valga la expresión      for want of a better way of putting it  
está un poco chiflado, valga la expresión      he's a bit cracked, for want of a better way of putting it, he's a bit cracked, so to speak  
MODISMOS ¡no hay ... que valga!        
--¡pero querido! --¡no hay querido que valga!      "but darling!" -- "don't darling me!" *     
    pero       B2  
    redundancia  
5    → más vale        
más vale así      it's better this way  
más vale no hacerlo      it would be better not to do it  
más vale mantener esto en secreto      it would be best to keep this quiet  
--mañana te devuelvo el dinero --más te vale      "I'll give you the money back tomorrow" -- "you'd better!"  
más vale que me vaya      I'd o I had better go  
más vale que te lleves el abrigo      you'd o you had better take your coat  
más vale que vayas tú      it would be better if YOU went  
REFRANES más vale tarde que nunca :   better late than never  
6      (Esp)   (=ser suficiente)   to be enough  
dos terrones valen para endulzarlo      two lumps are enough to sweeten it  
vale ya, que habéis estado gritando toda la tarde      that's enough! you've been shouting all afternoon  
¡vale, vale!, no me eches más azúcar      OK! that's enough! don't put any more sugar in  
--¿subo más la persiana? --no, así ya vale      "shall I put the blind up a bit more?" -- "no, it's OK like that"  
7    *   (=estar permitido)   to be allowed  
--¿puedo darle con la mano? --no, eso no vale      "can I hit it with my hand?" -- "no, that's not allowed"  
no vale intentarlo dos veces      you're not allowed to have two goes  
no vale empujar      no pushing!, pushing's not allowed  
--le han dado el trabajo al hijo del jefe --¡pues, eso no vale!      "they've given the job to the boss's son" -- "that's not on!" *  o "they can't do that!"  
8    vale     (Esp)  
*   (=de acuerdo)   all right, OK *     
--¿vamos a tomar algo? --¡vale!      "shall we go for a drink?" -- "OK!" o "all right!"  
pásate por mi casa esta tarde, ¿vale?      drop by my house this afternoon, OK?  
vale que discutan, pero que se peguen es imperdonable      having an argument is one thing but hitting each other is another matter entirely o is inexcusable  
9    MODISMOS me vale madre o sombrilla        (Méx)  
*   I couldn't care less *   , I don't give a damn! *  
c    valerse      verbo pronominal  
1    → valerse de      (=utilizar)  
  [+herramienta, objeto]  
to use, make use of   (=aprovecharse de)  
  [+amistad, influencia]  
to use  
se valió de un bastón para cruzar el río      he used a cane to get across the river  
se valió del derecho al veto para frenar el acuerdo      he made use of o exercised his veto to put a stop to the agreement  
se valió de su cargo para conseguir la información      she used her position to obtain the information  
2    (=arreglárselas)  
es muy mayor, pero todavía se vale      she is very old, but she can still do things for herself  
no se vale solo, no puede valerse por sí mismo      he can't look after himself o manage on his own  
Traducción diccionario Collins Espanol - Ingles  
Consulte también:

vale, valedor, valerse, velar

valer por exp.
to be worth

Entrada relacionada con:valer

Comentarios adicionales:

Diccionario colaborativo     Español-Inglés
exp.
to assert o.s.
exp.
to be worth a fortune
exp.
to be no good
(MODISMOS)
exp.
to be worthless
[Latam] (MODISMOS)
exp.
to be worthless
(MODISMOS)
exp.
he asserted his rights
exp.
to be worth one's weight in gold
(MODISMOS)
exp.
he exercised his veto
exp.
she got her arguments across during the meeting
exp.
to be worth
exp.
it might still be useful
***
valer también se encontró en el diccionario Inglés-Español
exp.
valer algo
exp.
hacerse valer
exp.
valer un dineral
exp.
valer un dineral
(IDIOMS)
exp.
no valer un ardite
(IDIOMS)
exp.
debe valer una fortuna
exp.
hacer valer sus derechos
exp.
hazte valer tus derechos legales
exp.
intenta hacerte valer un poco más
exp.
valer {or} merecer la pena
"valer": ejemplos y traducciones en contexto
Debe valer al menos 30 millones. Guy's gotta be worth at least 30 mil.
Podría valer mucho dinero algún día. It could be worth a lot of money one day.
Simplemente quiero hacer valer la Declaración Universal de los Derechos Humanos. I simply want to assert the Universal General Declaration of Human Rights.
El Consejo de Seguridad tiene la responsabilidad fundamental de hacer valer su autoridad. The Security Council has a fundamental responsibility to assert its authority.
Esto debe valer también para los países en desarrollo. This must apply likewise to the developing countries.
Tal condición también debería valer para los homosexuales. The same should also apply to homosexuals.
Ver más ejemplos de traduccion Español-Inglés en contexto para “valer

head

La comunidad Reverso

  • Cree su lista de vocabulario
  • Contribuya al Diccionario colaborativo
  • Comparta sus conocimientos lingüísticos
Publicidad
"Collins Spanish Dictionary 8th edition published in 2005 © William Collins Sons & Co Ltd 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005"
Advertising