Parler de corde dans la maison d'un pendu definición, Parler de corde dans la maison d'un pendu signific...

Parler de corde dans la maison d'un pendu exp.
évoquer devant quelqu'un
- des défauts ou actions condamnables pouvant lui être reprochés
- des sujets pouvant réveiller des souvenirs pénibles
Expressio

Origen

Vous viendrait-il à l'idée de proposer à table du lapin à la moutarde à l'enfant qui vient juste de perdre son lapin nain, d'évoquer la superbe maison que vous venez de vous faire construire avec celui qui vient de perdre la sienne dans un tremblement de terre ou de critiquer la corruption devant un politicien véreux duquel vous attendez des faveurs ? Probablement pas, car ce serait un manque de tact ou une maladresse insigne (à moins qu'il n'y ait volonté manifeste de blesser).
De la même manière, il serait fort inconvenant d'évoquer les nœuds marins et les surtout cordes nécessaires pour les réaliser[1] avec la veuve d'un homme fraîchement pendu, sauf éventuellement si celle-ci vouait une haine féroce à son conjoint.

Les deux sens de cette métaphore devenue proverbe sous la forme « il ne faut pas parler de corde dans la maison d'un pendu » sont ainsi assez évidents.

Ejemplo

« (...) je baissai la voix pour dire que je comptais un jour gagner la Grande- Bretagne, car j'étais pilote militaire. C'est alors que la femme de mon hôte éclata en sanglots ; François Lecot ne put retenir ses larmes. Je sentis que j'avais parlé de corde dans la maison d'un pendu. »
Bernard Citroën - La conjuration de Javel - 1996

Comentarios adicionales:

parler  

      v  
1    prononcer des sons, des paroles  
2    exprimer sa pensée par des mots  
3    s'exprimer par des signes, des gestes  
4    avouer, révéler un secret  
5    être éloquent, expressif  
6    s'adresser à, dialoguer, communiquer  
7    prononcer un discours (parler en public)  
8    exprimer une intention (parler d'aller, parler de faire)  
9    s'exprimer dans une langue  
10      (jeux)   annoncer son jeu, proposer son enchère, aux cartes  
11    faire allusion, signaler, mentionner (je veux parler de)  
12    employer le mot de (on parle sans arrêt de solidarité)  
13    médire ou dire beaucoup de bien  
14    aborder un sujet (parler affaires)  
   se parler      emploi pronominal  
15    s'entretenir  
      nm  
16    manière de s'exprimer  
17    moyen d'expression linguistique spécifique à un pays, une région  


parler d'abondance            v  
s'exprimer facilement et avec aisance  
bien-parler  
      nm   fait de bien s'exprimer, de trouver le mot juste  
parler à une bûche            v  
parler dans le désert, parler à quelqu'un qui n'écoute pas  
parler à une bûche            v  
parler dans le désert, parler à quelqu'un qui n'écoute pas  
parler chiffons            v  
parler de vêtements (généralement entre femmes)  
parler dans le désert            v  
parler sans que personne n'écoute vraiment  
s'écouter parler            verbe pronominal  
se complaire à ses propres mots  
entendre parler            v  
être informé  
façon de parler            n  
à ne pas prendre à la lettre  
parler franc            v  
parler ouvertement  
franc-parler  
      nm   façon de parler avec franchise, sans détours  
parler haut            v  
élever la voix  
parler de            v  
avoir l'intention de  
parler à quelqu'un            v  
adresser la parole à quelqu'un  
trouver à qui parler            v  
se confronter à forte partie  
parler-vrai  
      nm   souci de trouver le mot juste, de toujours éviter le mensonge ou l'à-peu-près  
parler comme un perroquet            v  
bavarder sans comprendre ses paroles  
parler pointu            v  
avoir l'accent parisien, pour les gens du midi  
parler à quelqu'un entre deux portes            v  
sans prendre le temps nécessaire  
Diccionario Francés Definiciones  
Consulte también:

parlant, parlante, parlé, parlement

Diccionario Colaborativo     Francés Definiciones
nf.
corde d'escalade
v.
avoir un avantage sur ses adversaires, être bien placé dans une compétition
Expressio
v.
pleuvoir très fort
[Fam.]
nf.
1. complètement à la merci de quelqu'un 2. dans une situation périlleuse ou désespérée 3. par ironie, prêt à se marier
Reverso/Expressio
exp.
se trouver dans une situation difficile, périlleuse
Expressio
adj.
qui est peu recommandable, qui est condamnable (au sens propre du terme)
Expressio (familier et vieilli)
adv.
dans les compétences (de qqn)
Expressio
vi.
avoir plusieurs moyens d'atteindre un but ; avoir des compétences dans plusieurs domaines
[figuré] Variante : "avoir plus d'une corde à son arc".
v.
avoir différentes solutions pour atteindre un but, régler un problème. être capable de faire plusieurs choses
Expressio
id.
se dit quand une personne au cœur d'une conversation apparaît précisément à ce moment-là.
n.
jeu consistant à trouver un mot en devinant quelles sont les lettres qui le composent
v.
célébrer, par un repas ou une fête, son installation dans un nouveau logement
Expressio
v.
être imminent, être sur le point d'arriver (en parlant d'un évènement plutôt non désiré)
ça nous pend au nez
v.
dire beaucoup de mal
Expressio
nf.
beaucoup de chance
[Fam.]
adj.
énigmatique, mystérieux, obscur, en parlant de propos écrits ou parlés
Reverso/Expressio (péjoratif)
exp.
ça risque de lui arriver (s'il continue à tout faire pour)
Expressio
exp.
dans un enterrement, marcher à côté du cercueil ou immédiatement derrière
Expressio
n.
salariés attachés au service du foyer.
[Leg.]
adv.
outside the house
v.
travailler depuis XX ans dans l'entreprise
avoir 25 ans de maison : travailler depuis 25 ans dans l'entreprise ou l'administration correspondante
exp.
s'emploie par plaisanterie pour dire que l'on se trouve dans la même situation que son interlocuteur
exemple : "T'as 3 kg à perdre ? J'ai les mêmes à la maison" allusion au slogan publicitaire pour des raviolis : "Reviens Léon, j'ai les mêmes à la maison"
nf.
instrument de musique égyptien composé d'un long manche avec une, deux ou trois cordes frottées
v.
parler très mal le français
Expressio (familier)
nm.
un des dialectes africains parlé notamment au Niger
n.
anglais parlé par les germanophones avec des emprunts de l'allemand
n.
anglais parlé par les hispaniques, qui contient un mélange de mots d'espagnol
exp.
il faut réfléchir (longuement) avant de parler
Expressio
v.
patois suisse pour dire qu’une personne parle beaucoup
[Fam.]

head

La comunidad Reverso

  • Cree su lista de vocabulario
  • Contribuya al Diccionario Colaborativo
  • Comparta sus conocimientos lingüísticos
Publicidad
"Dictionnaires français de définitions et de synonymes, © Synapse 2007 pour les données et © Softissimo 2007 pour le logiciel et la mise en page"
Advertising