bon enfant definición, bon enfant significado | diccionario francés definición

bon enfant  


      adj inv   aimable, indulgent, bon, pour une personne  
Diccionario Francés Definiciones  
Consulte también:

enfant, enfants, enfanter, enfant placé

Diccionario Colaborativo     Francés Definiciones
adj.
convivial, sans violence,
pour un rassemblement public, un match, une manifestation
exp.
1. il ne faut pas prendre les gens pour des imbéciles 2. il ne faut pas duper les gens
Reverso/Expressio (familier)
v.
avoir l'air alerte, vif, vigoureux, en bonne santé
Expressio
exp.
les adversaires sont de force égale
n.
personne qui n'ignore rien, qui a une longue expérience d'un certain milieu, d'un corps constitué
Expressio
n.
comédien, acteur, artiste de cirque... dont les parents faisaient le même métier
Expressio
exp.
les enfants subissent les conséquences de l'alcoolisme de leurs parents
jeu de mots fondé sur le double sens de "trinquer"
n.
Contrairement aux idées reçues notemment sur l'âne, sa bêtise et son entêtement, le bonnet d'âne devait, à l'origine, donner à l'élève qui le portait l'intelligence de l'animal.
adj.
1. de bonne qualité ; correcte 2. qui fait bien l'amour ou qui dégage une attirance sexuelle
[Arg.];[Fam.] 1. bonne réponse ... 2. [très familier féminin, pop, jeunes : elle est bonne, c'est une bonne
adj.
se dit d'une femme attirante
[très familier]
nf.
bon choix, choix judicieux
Reverso/Expressio (familier)
nf.
personne trop bonne, un peu naïve, qui se laisse mener par le bout du nez
Reverso/Expressio (familier)
v.
garder son cap, résister malgré les difficultés
nf.
façon familière et légèrement péjorative de parler d'une femme
Expressions : "un petit bout de bonne femme" : une femme petite et énergique" ; "remède de bonne femme" : remède artisanal, empirique.
v.
aller à une bonne allure, avancer vite
adv.
entouré de personnes capables de bien instruire, pouvant servir d'exemples
Reverso/Expressio
exp.
1. bon voyage, bonne route, au revoir ! 2. s'emploie à l'adresse de quelqu'un qu'on ne souhaite plus revoir
Expressio (péjoratif au sens 2)
exp.
1. supporter injustement et sans se plaindre la responsabilité d'une faute 2. servir de fausse excuse
Reverso/Expressio
exp.
s'emploie comme juron
Expressio s'emploie souvent dans sa forme renforcée bon sang de bonsoir !
nm.
moments agréables, divertissements
Expressio s’emploie avec les verbes prendre, se donner, avoir...
adv.
véritablement, réellement
Reverso/Expressio
nfpl.
les conquêtes féminines
Expressio (vieux)
adj.
de bonne/mauvaise qualité qui mérite/ne mérite pas l'estime
Expressio
adj.
conforme aux normes sociales, convenable
Ex. : "une discrétion de bon ton" ; "il serait de bon ton d'apporter un cadeau".
v.
1. être sur le point de réussir 2. tenir l'avantage
Expressio (familier)
adj.
extrêmement bon ou gentil, d'une bienveillance extrême voué à subir une situation désagréable
Expressio (familier)
adv.
1. en moyenne (avec une notion de durée) 2. selon les années (ou d'autres périodes de temps)
Expressio
exp.
sans façons, simplement
Expressio (familier)
adv.
quelles que soient les circonstances, que l'année soit bonne ou non
se prononce bonan malan
exp.
que celui qui comprend bien ce que je veux dire ou ce que j'ai dit en tire profit (ou fasse attention) !
Expressio

head

La comunidad Reverso

  • Cree su lista de vocabulario
  • Contribuya al Diccionario Colaborativo
  • Comparta sus conocimientos lingüísticos
Publicidad
"Dictionnaires français de définitions et de synonymes, © Synapse 2007 pour les données et © Softissimo 2007 pour le logiciel et la mise en page"
Advertising