branle-bas (de combat) definición, branle-bas (de combat) significado | diccionario francés definición

branle-bas (de combat) nm.
agitation vive au cours de la préparation d'une opération (souvent dans l'urgence et le désordre)
Expressio

Origen

Si, de nos jours, l'expression s'utilise encore régulièrement avec ce terme de 'combat' alors qu'elle s'emploie communément hors d'un contexte guerrier, c'est bien dans le cas de préparations au combat qu'elle est apparue à la fin du XVIIe siècle, et plus précisément dans la marine.

Pourquoi le "branle-bas" ou, plus précisément, qu'est qu'un 'branle' ?
Je vais sûrement décevoir ceux, peu nombreux je suppose, qui auraient des idées sur la chose situées sous la ceinture, car, dans le sujet qui nous intéresse, un 'branle' est un hamac tel qu'on le retrouvait en quantité, accroché dans les entreponts des grands voiliers d'autrefois, pour que les marins puissent y dormir[1].

Lorsqu'on sait cela, il est aisé de comprendre que, lorsque le marin devait se préparer dans l'urgence au combat, il lui fallait libérer l'entrepont en décrochant ou en "mettant à bas" son branle (d'où le "branle-bas").

Ejemplo

« Yves entendit au-dessus de lui faire le branle-bas du soir, tous les hamacs qui s'accrochaient, et puis le premier cri des hommes de quart marquant les demi-heures de la nuit. »
Pierre Loti - Mon frère Yves

Información complementaria

Si les hamacs dans les entreponts n'existent plus depuis longtemps, le "branle-bas" est toujours présent dans la marine, qu'il soit du matin ou du soir, pour désigner les préparatifs de l'équipage au moment du lever ou du coucher.

Comentarios adicionales:

crepidule:

ordre de se préparer pour répondre à une attaque, une agression m...

branle-bas  

      nm inv  
1      (marine)   ordre de rouler les hamacs  
2    décision de départ et agitation de cette période  
Diccionario Francés Definiciones  
Consulte también:

branlant, branle, branlement, branler

Diccionario Colaborativo     Francés Definiciones
exp.
1. être peu solide ou mal assuré 2. manquer de stabilité 3. être dans une situation précaire
Expressio (très familier et vieilli)
nm.
combat spectaculaire, épique, héroïque, fabuleux, surhumain...
Expressio
nm.
1. démarches (administratives, judiciaires...) longues et compliquées 2. parcours semé d'embûches
Expressio
adj.
se dit d'un pantalon dont la taille se porte au niveau des hanches
Invariable. Ex. : "des jeans taille basse". S'emploie aussi comme nom masculin : "un taille basse".
nm.
attitude réservée que l'on adopte pour ne pas se faire remarquer
Reverso/Expressio s’emploie souvent dans faire profil bas, jouer profil bas, adopter un profil bas
nf.
discussions à voix basse, chuchotements, avec parfois une connotation de manigances, de complots ou de secrets
souvent au pluriel : arrête tes messes basses !
n.
table généralement placée à côté de fauteuils ou de canapés et plus petite qu'une table de salle à manger, entre 30 et 60 cm du sol.
exp.
s'emploie pour marquer la déférence, le respect ou l'admiration
Expressio
nfpl.
paroles chuchotées à l'oreille de quelqu'un afin qu'elles ne soient entendues par personne d'autre
Reverso/Expressio (familier)
nm.
partie d'une enceinte permettant de restituer les sons les plus graves
on dit aussi "caisson de grave" équivalent de l'anglais "subwoofer"
v.
1. s'emparer de... 2. prendre, voler...
Expressio
v.
amener différentes choses à un niveau commun sans aucune ambition 2. viser le minimum, le choix médiocre
Expressio (péjoratif)
v.
s'emparer de quelque chose sans scrupule
adv.
brusquement, avec violence
Expressio (familier et vieilli)
nm.
combat désespéré, perdu d'avance, livré pour sauver l'honneur
Expressio
nf.
attaque visant nommément une personne, par opposition à un combat d'idées "pas d'attaque personnelle"
= attaque "ad hominem"
nf.
en ayant tiré l'épée ; par extension, prêt au combat
Reverso/Expressio
vi.
s'engager dans un combat pour défendre une idée, sortir de sa réserve
à rapprocher de "monter au filet"
v.
mourir, périr, notamment suite à un accident, un combat
Familier
nm.
subalterne insignifiant, employé au bas de la hiérarchie
Expressio (familier et péjoratif)
nm.
vol à très basse altitude
[argot] [aéronautique] Parfois apparenté aussi de "vol au raz des pâquerettes".
nf.
première ligne d'un paragraphe se trouvant toute seule en bas de page
(typographie)
nm.
bikini dont le bas est un string
nm.
pantalon étroit dont le bas se trouve juste au-dessus de la cheville
adj.
qui vend à des prix beaucoup plus bas que la normale
[Bus.] * s'est d'abord employé à propos des compagnies aériennes * prononciation : [lokɔst]
n.
employé ou sous-traitant à bas salaire ou bas coût pour effectuer des tâches simples en général
nm.
produit vendu à un prix particulièrement bas pour attirer les clients dans un point de vente
[Bus.]
exp.
tomber, aller vers le bas
Expression issue du mot pouf: gros coussin posé sur le sol ou siège bas rembourré, et du bruit que fait qui s'y laisse tomber.
nm.
pantalon dont le bas des jambes est très évasé

head

La comunidad Reverso

  • Cree su lista de vocabulario
  • Contribuya al Diccionario Colaborativo
  • Comparta sus conocimientos lingüísticos
Publicidad
"Dictionnaires français de définitions et de synonymes, © Synapse 2007 pour les données et © Softissimo 2007 pour le logiciel et la mise en page"
Advertising