chanter à tue tête definición, chanter à tue tête significado | diccionario francés definición

chanter à tue tête v.
chanter très fort et à un niveau sonore élevé

Comentarios adicionales:

chanter  

      v  
1    prononcer des sons harmonieux avec la voix  
2    produire des sons mélodiques  
3      (zoologie)   crier pour certains oiseaux  
4    raconter des choses sans importance mais surprenantes  
5    célébrer les exploits, faire la louange  
6    plaire (si ça me chante, il vient quand ça lui chante)  


faire chanter            v  
soumettre à un chantage, extorquer des sommes d'argent sous la menace de révélations  
Diccionario Francés Definiciones  
Consulte también:

chant, chantant, chanté, sur chant

Diccionario Colaborativo     Francés Definiciones
adv.
très fort, en parlant de la voix (si fort que l'on casse et même 'tue' la tête)
Expressio
exp.
c'est très bien, très bon...
[Fam.];[Fig.] exemple : "les vacances aux Baléares, ça tue !"
v.
se féliciter trop tôt d'un succès pas encore acquis disposer trop vite d'une chose qu'on ne possède pas encore réellement
Expressio
v.
faire des reproches injurieux à quelqu'un
Expressio (littéraire)
v.
chanter faux
Expressio (familier) on dit aussi chanter comme une casserole
v.
boire à jeun un verre d'alcool
Expressio (familier)
v.
arrêter quelque chose, étouffer une affaire dès le départ, dès le début
Expressio on dit aussi écraser, étouffer... dans l'oeuf
v.
s'occuper ou se distraire avec peu pour échapper à l'ennui
Reverso/Expressio
v.
se priver de profits futurs importants pour satisfaire des intérêts immédiats ou plus généralement : n'agir que pour le court terme, sans aucune vision à long terme
Expressio
v.
s'attaquer à quelque chose de très (trop) long ou d'impossible
Expressio (familier)
adv.
couchées (pour des personnes) ou posés (pour des objets) côte-à-côte en sens inverse
Expressio
nf.
personne très intelligente
[familier] Ex. : "ce garçon est une tête".
n.
enfant
même si tous les enfants n'ont pas la tête blonde!
nf.
personne qui se jette dans toutes sortes d'aventures risquées
Reverso/Expressio
adj.
sans avoir tué de gibier par extension, sans avoir rien obtenu
Reverso/Expressio s’emploie souvent dans rentrer bredouille
nf.
personne en butte aux sarcasmes, aux mauvais traitements et aux plaisanteries douteuses
Expressio (familier)
adv.
1. avec audace, franchement, carrément 2. par extension, sans réfléchir
Expressio
exp.
1. personne étourdie, distraite 2. personne sans mémoire
Expressio (familier)
nf.
(langue commerciale) extrémité d'un rayon de vente où sont exposés les produits en promotion
N'existeraient curieusement pas à Venise
nf.
imbécile
Expressio (familier)
nf.
personne entêtée, bornée
Expressio (familier) on dit aussi tête de pioche
v.
être largement en tête
Expressio
nf.
1. agacement ; souci, évènement ou un processus qui cause du tracas, de l'énervement 2. dispute
[familier] quelle prise de tête de remplir ce formulaire. ce rendez-vous a été une prise de tête, on n'était pas sur la même longueur d'onde
v.
se baigner, faire un plongeon
familier
n.
base avancée, première étape dans la conquête d'un nouveau territoire
n.
groupe de personnes qui mènent dans une course, dans une compétition, dans un classement
le peloton de tête des pays à faible dette, le peloton de tête du Tour de France
nf.
une situation compliquée ou embarrassante, une personne torturée
Familier : ce mec est une vraie prise de tête, ce diner est une prise de tête, quelle prise de tête!
n.
un visage très triste
adv.
après un moment de repos, avec l'esprit clair

head

La comunidad Reverso

  • Cree su lista de vocabulario
  • Contribuya al Diccionario Colaborativo
  • Comparta sus conocimientos lingüísticos
Publicidad
"Dictionnaires français de définitions et de synonymes, © Synapse 2007 pour les données et © Softissimo 2007 pour le logiciel et la mise en page"
Advertising