se faire à definición, se faire à significado | diccionario francés definición

se faire à  

         verbe pronominal  
s'habituer  
Diccionario Francés Definiciones  
en faire  
   s'en faire      verbe pronominal   s'inquiéter  

Diccionario Francés sinónimos  

Consulte también:

faire, faire avec, faire beau, faire bien

Diccionario Colaborativo     Francés Definiciones
exp.
fait avec empressement, mais sans négligence
adj.
mal fait, bâclé
Expressio
n.
décisions arbitraires prises par une personne ayant l'autorité ou le pouvoir : dirigeant, président, ...
v.
organiser ses affaires sans se soucier des autres ou des règles
vi.
voir la fin de ses ennuis
[Fam.] même sens que "sortir la tête de l'eau"
v.
apparaitre comme un élément discordant au sein d'un ensemble
[Fam.]
v.
se donner l'apparence de faire quelque chose simuler une attitude pour donner le change
Expressio
v.
pour des travailleurs, cesser de travailler de manière concertée (en général pour obtenir des avantages ou faire revenir la direction de l'entreprise sur une décision)
Expressio
v.
faire l'imbécile
Expressio (familier)
v.
faire vite, se hâter
Expressio (familier)
v.
se dépêcher
Expressio (familier)
v.
1. atteindre le centre de la cible 2. dire ou faire exactement ce qu'il fallait pour atteindre son but
Reverso/Expressio
v.
devoir se passer d'une chose attendue ou due, ne être privé
Reverso/Expressio (familier)
exp.
1. manifester sa joie 2. faire une dépense d'éclat 3. obtenir un certain succès qui assure une bonne réputation et se répandre
Reverso/Expressio (vieux aux sens 1 et 2)
v.
durer longtemps
v.
(familier) en faire un peu plus
employé surtout en parlant du travail
vi.
se dit d'une action qui échoue très rapidement
Expression empruntée au domaine des armes à feu anciennes. Lorsque la mèche s'éteignait avant d'avoir mis le feu à la poudre on disait qu'elle avait fait "long feu".
exp.
c'est bon, ça marche
[Fam.]
vi.
uriner
[Fam.];[Hum.]
vi.
perdre du poids et en reprendre aussitôt
[Fam.];[Fig.]
v.
faire la fête (avec une connotation de réjouissances gastronomiques ou de grande bouffe)
Expressio (familier)
v.
ne pas réussir son coup, ne rien gagner
Expressio
v.
perdre une partie sans marquer de point
Expressio (familier)
exp.
chercher à séduire en vue d'une relation amoureuse
Reverso/Expressio (péjoratif)
v.
faire l'imbécile
Expressio (familier et vieilli) avec une connotation positive, dans le cas de plaisanteries et drôleries, ou négative, dans le cas de bêtises
v.
traîner en longueur, ne pas produire l'effet attendu, échouer
Expressio (vieilli)
v.
faire sa toilette
Expressio (vieilli)
v.
1. ne pas répondre aux attentes, manquer à un engagement 2. ne pas aller à un rendez-vous
Expressio
v.
se mettre en valeur de manière imméritée ou exagérée, se vanter
Expressio (familier)
v.
1. faire des avances discrètes 2. avertir discrètement
Expressio

head

La comunidad Reverso

  • Cree su lista de vocabulario
  • Contribuya al Diccionario Colaborativo
  • Comparta sus conocimientos lingüísticos
Publicidad
"Dictionnaires français de définitions et de synonymes, © Synapse 2007 pour les données et © Softissimo 2007 pour le logiciel et la mise en page"
Advertising