become traducción | diccionario Inglés-Español

Buscar también en: Web Noticias Enciclopedia Imágenes Context


  ( became    pt)   ( become    pp  )
a       vi  
1    (=grow to be)  
to become famous      hacerse famoso  
to become sad      ponerse triste  
to become ill      ponerse enfermo, enfermar  
to become old      hacerse or volverse viejo  
to become angry      enfadarse  
to become red      ponerse rojo, enrojecerse  
we became very worried      empezamos a inquietarnos muchísimo  
he became blind      (se) quedó ciego  
this is becoming difficult      esto se está poniendo difícil  
to become accustomed to sth      acostumbrarse a algo  
it became known that ...      se supo que ..., llegó a saberse que ...  
when he becomes 21      cuando cumpla los 21 años  
2    (=turn into)   convertirse en, transformarse en  
the building has become a cinema      el edificio se ha convertido or transformado en cine  
the gas becomes liquid      el gas se convierte en líquido  
3    (=acquire position of)     (through study)    hacerse  ,   (by promotion etc)    llegar a ser
to become a doctor      hacerse médico  
to become professor      llegar a ser catedrático  
he became king in 1911      subió al trono en 1911  
later this lady became his wife      esta dama llegó a ser su esposa más tarde  
to become a father      convertirse en padre  
b       impers vb  
what has become of him?      ¿qué ha sido de él?  
what will become of me?      ¿qué será de mí?  
whatever can have become of that book?      ¿dónde estará ese libro?  
c       vt   (=look nice on)   favorecer, sentar bien  
that thought does not become you      ese pensamiento es indigno de ti  
The translation of become/go/get/turn depends on the context and the type of change involved and how it is regarded. Very often there is more than one possible translation, or even a special verb to translate get + ADJECTIVE (e.g. get angry - enfadarse), but here are some general hints.  
Become etc + adjective     
Use ponerse to talk about temporary but normal changes:  
I got quite ill      Me puse muy malo  
He went pale      Se puso blanco  
You've got very brown      Te has puesto muy moreno  
He got very angry      Se puso furioso  
Use volverse to refer to sudden, longer-lasting and unpredictable changes, particularly those affecting the mind:  
He has become very impatient in the last few years      Se ha vuelto muy impaciente estos últimos años  
She went mad      Se volvió loca  
Use quedar(se) especially when talking about changes that are permanent, involve deterioration and are due to external circumstances. Their onset may or may not be sudden:  
He went blind      (Se) quedó ciego  
Goya went deaf      Goya (se) quedó sordo  
Quedarse is also used to talk about pregnancy:  
She became pregnant      (Se) quedó embarazada  
Use hacerse for states resulting from effort or from a gradual, cumulative process:  
They became very famous      Se hicieron muy famosos  
The pain became unbearable      El dolor se hizo insoportable  
Use llegar a ser to suggest reaching a peak:  
The heat became stifling      El calor llegó a ser agobiante  
Become etc + noun     
Use hacerse for career goals and religious or political persuasions:  
He became a lawyer      Se hizo abogado  
I became a Catholic in 1990      Me hice católico en 1990  
He became a member of the Green Party      Se hizo miembro del Partido Verde  
Use llegar a + NOUN and llegar a ser + PHRASE for reaching a peak after a period of gradual change. This construction is often used to talk about professional accomplishments:  
If you don't make more effort, you'll never get to be a teacher      Si no te esfuerzas más, no llegarás a profesor  
Castelar became one of the most important politicians of his time      Castelar llegó a ser uno de los políticos más importantes de su época  
Football became an obsession for him      El fútbol llegó a ser una obsesión para él  
Use convertirse en for long-lasting changes in character, substance and kind which take place gradually:  
Those youngsters went on to become delinquents      Aquellos jóvenes se convirtieron después en delincuentes  
Over the years I have become a more tolerant person      Con los años me he convertido en una persona más tolerante  
Water turns into steam      El agua se convierte en vapor  
Use quedar(se) + ADJECTIVE to talk about changes, particularly when they are permanent, for the worse and due to external circumstances. Their onset may or may not be sudden:  
She became a widow      (Se) quedó viuda  
To translate have turned into or have become etc + NOUN in emphatic phrases particularly about people, you can use estar hecho un(a) + NOUN:  
Juan has become a really good pianist      Juan está hecho todo un pianista  
Traducción diccionario Collins Inglés - Español  
Consulte también:

became, BCom, becoming, bechamel

become redundant v.
1) perder el empleo (vi), 2) perdido el empleo (part II vi)

Comentarios adicionales:

Para mejorar la calidad de los comentarios, debe identificarse. Es fácil y rápido:
O Regístrese/conéctese en Reverso

Diccionario colaborativo     Inglés-Español
quedar mudo
ponerse grosero
volverse distante
elevarse en los aires
hacerse efectivo
become también se encontró en el diccionario Español-Inglés
to become
become vacant
become famous
become hardened
become a nun
become a monk
to become sth
to become known
to become famous
Para añadir entradas a su lista de vocabulario, únase a nuestra comunidad. Es fácil y rápido:
"become": ejemplos y traducciones en contexto
Strategic frameworks must not become straitjackets. Los marcos estratégicos no deben convertirse en camisas de fuerza.
NEPAD should become the maximum political expression of this extended African family. La NEPAD debe convertirse en la expresión política máxima de esta familia africana ampliada.
Artistic products have become exports increasingly known overseas. Los productos artísticos se han convertido en exportaciones cada vez más conocidas en el extranjero.
Even factories themselves have become tradable complex products. Incluso las propias fábricas se han convertido en complejos productos comercializables.
The macroeconomic policy mix has thus become more balanced. De este modo, la combinación de políticas macroeconómicas se ha vuelto más equilibrada.
The international economic environment has also become more favourable. Asimismo, el entorno económico internacional se ha vuelto más favorable.
Ver más ejemplos de traduccion Inglés-Español en contexto para “become

  • Cree su lista de vocabulario
  • Contribuya al Diccionario colaborativo
  • Comparta sus conocimientos lingüísticos