turn traducción | diccionario Inglés-Español

Collins

turn  

a       n  
1    (=rotation)   vuelta    f  , revolución    f     
[+of spiral]  
espira    f     
→ with a quick turn of the hand      con un movimiento rápido de la mano  
→ he gave the handle a turn      dio vuelta a la palanca  
→ to give a screw another turn      apretar un tornillo una vuelta más  
IDIOMS he never does a hand's turn      no da golpe  
2      (Aut, in road)   vuelta    f  , curva    f     
a road full of twists and turns      una carretera llena de curvas  
"no left turn"      prohibido girar a la izquierda  
to do a left turn        (Aut)   doblar or girar a la izquierda  
3      (Aut)   (=turn-off)   salida    f     
I think we missed our turn back there      creo que allí atrás nos hemos pasado de la salida  
4      (Naut)   viraje    m     
to make a turn to port      virar a babor  
5      (Swimming)   vuelta    f  
6    (=change of direction)  
→ at the turn of the century      a finales del siglo  
→ this was a surprising turn of events      esto suponía un giro inesperado de los acontecimientos  
→ at every turn        (fig)   a cada paso  
→ to be on the turn        
the tide is on the turn      la marea está cambiando  
the milk is on the turn      la leche está a punto de cortarse  
the economy may at last be on the turn      puede que por fin la economía de un giro importante or cambie de signo  
→ turn of the tide        (lit, fig)   cambio    m  or vuelta    f   de la marea  
→ things took a new turn      las cosas tomaron otro cariz or aspecto  
events took a tragic turn      los acontecimientos tomaron un cariz trágico  
events are taking a sensational turn      los acontecimientos vienen tomando un rumbo sensacional  
then things took a turn for the better      entonces las cosas empezaron a mejorar  
the patient took a turn for the worse      el paciente empeoró  
→ at the turn of the year      a fin de año  
7      (in series, etc)    turno    m  , vez    f     
whose turn is it?      ¿a quién le toca?  
it's your turn      te toca a ti  
it's her turn next      le toca a ella después, ella es la primera en turno  
then it was my turn to protest      luego protesté a mi vez  
your turn will come      ya te tocará  
→ turn and turn about      cada uno por turno, ahora esto y luego aquello  
→ by turns      por turnos, sucesivamente  
I felt hot and cold by turns      tuve calor y luego frío en momentos sucesivos  
→ to give up one's turn      ceder la vez  
→ in turn      por turnos, sucesivamente  
they spoke in turn      hablaron por turnos  
and they, in turn, said ...      y ellos a su vez dijeron ...  
→ to miss one's turn      perder la vez or el turno  
the player shall miss two turns      el jugador deberá perder dos jugadas  
→ to go out of turn        (in game)    jugar fuera de orden  
to speak out of turn        (fig)   hablar fuera de lugar  
→ to take one's turn      llegarle (a algn) su turno  
to take turns at doing sth      alternar or turnarse para hacer algo  
to take it in turn(s) to do sth      turnarse para hacer algo  
to take turns at the wheel      conducir por turnos  
to take a turn at the wheel      turnarse para conducir  
→ to wait one's turn      esperar (algn) su turno  
8    (=short walk)   vuelta    f     
to take a turn in the park      dar una vuelta por el parque  
9      (Med)   (=fainting fit etc)   vahído    m  , desmayo    m     
(=crisis)  
crisis    f inv  , ataque    m     
he had a bad turn last night      anoche tuvo un ataque  
10    *   (=fright)   susto    m     
the news gave me quite a turn      la noticia me asustó or dejó de piedra  
11      (esp Brit, Theat)   número    m  , turno    m     
he came on and did a funny turn      salió a escena y presentó un número cómico  
12    (=deed)  
→ to do sb a bad turn      hacer una mala pasada a algn  
→ to do sb a good turn      hacerle un favor a algn  
his good turn for the day      su buena acción del día  
PROVERBS one good turn deserves another :   amor con amor se paga  
13      (Culin)  
it's done to a turn      está en su punto  
14    (=inclination)  
an odd turn of mind      una manera retorcida or   (LAm)   chueca de pensar  
to be of or have a scientific turn of mind      ser más dado a las ciencias  
15    (=expression)  
turn of phrase      forma    f   de hablar, giro    m     
that's a French turn of phrase      eso es un modismo francés  
b       vt  
1    (=rotate)  
  [+wheel, handle]  
girar, dar vueltas a  
  [+screw]  
atornillar, destornillar  
to turn the key in the lock      dar vuelta a la llave en la cerradura  
the engine turns the wheel      el motor hace girar la rueda  
→ you can turn it through 90°      se puede girarlo hasta 90 grados  
→ turn it to the left      dale una vuelta hacia la izquierda  
2         turn over   
  [+record, mattress, steak]  
dar la vuelta a, voltear   (LAm)     
  [+page]  
pasar  
  [+soil]  
revolver  
  [+hay]  
volver al revés  
the plough turns the soil      el arado revuelve la tierra  
→ to turn one's ankle      torcerse el tobillo  
→ to turn a dress inside out      volver un vestido del revés  
→ it turns my stomach      me revuelve el estómago  
IDIOMS to turn the page (on sth)      pasar la página (de algo), dar carpetazo (a algo)  
3    (=direct)   dirigir, volver  
→ they turned him against us      le pusieron en contra nuestra  
we managed to turn his argument against him      pudimos volver su argumento contra él mismo  
→ to turn one's attention to sth      concentrar su atención en algo  
→ to turn one's back on sb/sth        (also fig)    volver or dar la espalda a algn/algo  
as soon as his back is turned      en cuanto mira para otro lado  
→ to turn one's eyes in sb's direction      volver la mirada hacia donde está algn  
→ to turn a gun on sb      apuntar una pistola a algn  
→ to turn one's head      volver la cabeza  
→ the fireman turned the hose on the building      el bombero dirigió la manguera hacia el edificio  
→ to turn the lights (down) low      poner la luz más baja  
→ to turn one's steps homeward      dirigirse a casa, volver los pasos hacia casa  
→ to turn one's thoughts to sth      concentrarse en algo  
IDIOMS to turn the other cheek      ofrecer la otra mejilla  
IDIOMS without turning a hair      sin inmutarse  
IDIOMS to turn one's hand to sth        
he turned his hand to cookery      se dedicó a la cocina  
IDIOMS to turn sb's head: earning all that money has turned his/her head      se le han subido los humos con lo de ganar tanto dinero  
already in her first film she turned a few heads      ya en su primera película la gente se fijó en ella  
IDIOMS to turn the tables      dar la vuelta a la tortilla  
4    (=pass)   doblar, dar la vuelta a  
the car turned the corner      el coche dobló la esquina  
he's turned 50      ha pasado los 50 años  
it's turned four o'clock      son las cuatro y pico or   (esp LAm)   las cuatro pasadas  
IDIOMS to have turned the corner      haber salido del apuro, haber pasado lo peor  
5    (=change)  
the heat turned the walls black      el calor volvió negras las paredes, el calor ennegreció las paredes  
the shock turned her hair white      del susto, el pelo se le puso blanco  
his goal turned the game        (Brit)   su gol le dio un vuelco al partido  
an actor turned writer      un actor metido a escritor  
→ to turn sth into sth      convertir algo en algo  
they turned the land into a park      convirtieron el terreno en un parque  
to turn iron into gold      convertir el hierro en oro  
to turn a play into a film      pasar una obra al cine  
to turn verse into prose      verter verso en prosa  
to turn English into Spanish      traducir el inglés al español  
it turned him into a bitter man      le volvió un resentido  
→ she turned her dreams to reality      hizo sus sueños realidad, realizó sus sueños  
6    (=deflect)  
  [+blow]  
desviar  
nothing will turn him from his purpose      nada le hará cambiar su intención  
7    (=shape)  
  [+wood, metal]  
tornear  
to turn wood on a lathe      labrar la madera en un torno  
    well-turned  
8      (Culin)  
the heat has turned the milk      el calor ha cortado la leche  
9    to turn a profit        (esp US)   sacar un beneficio, tener ganancias  
c       vi  
1    (=rotate)  
[wheel etc]  
girar, dar vueltas  
→ the object turned on a stand      el objeto giraba en un pedestal  
the earth turns on its axis      la Tierra gira sobre su propio eje  
→ his stomach turned at the sight      al verlo se le revolvió el estómago, se le revolvieron las tripas al verlo *     
IDIOMS my head is turning      la cabeza me está dando vueltas  
IDIOMS to turn in one's grave        
she would turn in her grave if she knew      le daría un síncope si supiera  
    toss       C1  
2    (=change direction)  
[person]  
dar la vuelta, voltearse   (LAm)     
[tide]  
repuntar  
to turn and go back      volverse or dar la vuelta y regresar  
right turn!        (Mil)   derecha ... ¡ar!  
the game turned after half-time        (Brit)   el partido dio un vuelco tras el descanso  
→ to turn against sb      volverse contra algn  
to turn against sth      coger aversión a algo  
→ to turn for home      volver hacia casa  
→ farmers are turning from cows to pigs      los granjeros cambian de vacas a cerdos  
→ then our luck turned      luego mejoramos de suerte  
→ to turn to sb/sth        
he turned to me and smiled      se volvió hacia mí y sonrió  
to turn to sb for help      acudir a algn en busca de ayuda  
she has no-one to turn to      no tiene a quién recurrir  
our thoughts turn to those who ...      pensamos ahora en los que ...  
please turn to page 34      vamos a la página 34  
he turned to politics      se dedicó a la política  
he turned to drink      se dio a la bebida, le dio por el alcohol  
the conversation turned to religion      la conversación viró hacia la religión  
→ I don't know which way to turn        (fig)   no sé qué hacer  
→ I don't know where to turn for money      no sé en qué parte ir a buscar dinero  
→ the wind has turned      el viento ha cambiado de dirección  
IDIOMS the tide is turning        (lit)   está cambiando la marea     (fig)   las cosas están cambiando  
3      (Aut)   torcer, girar,   (Aer, Naut)   virar  
to turn left        (Aut)   torcer or girar or doblar a la izquierda  
→ the car turned into a lane      el coche se metió en una bocacalle  
→ to turn to port        (Naut)   virar a babor  
4    (=change)  
→ to turn into sth      convertirse or transformarse en algo  
the whole thing has turned into a nightmare      todo el asunto se ha convertido en una pesadilla  
he turned into a cynic      se volvió cínico  
the princess turned into a toad      la princesa se transformó en sapo, la princesa quedó transformada en sapo  
→ the leaves were turning      se estaban descolorando or dorando las hojas  
→ the milk has turned      la leche se ha cortado  
→ it turned to stone      se convirtió en piedra  
his admiration turned to scorn      su admiración se tornó or se transformó en desprecio  
→ to wait for the weather to turn      esperar a que cambie el tiempo  
5    (=become)  
then he began to turn awkward      luego empezó a ponerse difícil  
he turned Catholic      se hizo católico  
→ the weather or it has turned cold      el tiempo se ha puesto frío, se ha echado el frío  
→ to turn nasty      [person]   ponerse or volverse antipático  
→ to turn professional      hacerse profesional  
→ to turn red      ponerse rojo  
→ matters are turning serious      las cosas se ponen graves  
6    (=depend)  
→ tueverything turns on his decision      todo depende de su decisión  
everything turns on whether ...      todo depende de si ...  
d       cpd  
  turn signal      n     (US, Aut)   indicador    m   (de dirección)  


about-turn  
a       n  
1      (Mil)   media vuelta    f  
2      (fig)   cambio    m   radical de postura, giro    m   (brusco)
b       vi  
1      (Mil)   dar media vuelta
2      (fig)   cambiar radicalmente de postura  
three-point turn      n  
  (Aut)  
cambio    m   de sentido haciendo tres maniobras  
turn about   , turn around  
a       vt + adv       turn round  
b       vi + adv  
1    [person, vehicle]   dar una vuelta completa  
[wind]  
cambiar de dirección, soplar en la dirección contraria  
about turn!        (Mil)   media vuelta ... ¡ar!  
2    (=improve)  
[business, economy]  
recuperarse  
turn aside  
a       vi + adv   desviarse, apartarse     ( from      de)  
b       vt + adv   desviar, apartar  
turn away  
a       vi + adv   apartarse     ( from      de)     
I turned away in disgust      me aparté lleno de asco  
b       vt + adv  
1    (=move)  
  [+eyes, head, gun]  
desviar, apartar
2    (=reject)  
  [+person, offer, business, customer]  
rechazar  
turn back  
a       vi + adv  
1      (in journey etc)    volverse (atrás), desandar el camino  
there can be no turning back now        (fig)   ahora no vale volverse atrás  
2      (in book)    volver
b       vt + adv  
1    (=fold)  
  [+bedclothes]  
doblar
2    (=send back)  
  [+person]  
hacer volver, hacer regresar, devolver  
  [+vehicle]  
volver, dar la vuelta a  
they were turned back at the frontier      en la frontera les hicieron volver or regresar  
3      [+clock]   retrasar  
IDIOMS to turn the clock back        
we can't turn the clock back      no podemos dar marcha atrás or volver al pasado  
IDIOMS to turn the clock back 20 years      volver 20 años atrás  
turn down      vt + adv  
1    (=fold down)  
  [+bedclothes, collar, page]  
doblar
2    (=turn upside down)  
  [+playing card]  
poner boca abajo
3    (=reduce)  
  [+gas, heat, volume]  
bajar
4    (=refuse)  
  [+offer, suitor, candidate]  
rechazar  
he was turned down for the job      no le dieron el puesto  
turn in  
a       vi + adv  
1    [car, person]   entrar
2    *   (=go to bed)   acostarse
b       vt + adv  
1    (=hand over)   entregar  
to turn sb in      entregar a algn a la policía  
to turn o.s. in      entregarse  
2    (=submit)  
  [+essay, report]  
entregar, presentar  
to turn in a good performance        (Sport)   tener una buena actuación  
3    (=fold)   doblarse hacia adentro, apuntar hacia adentro  
turn off  
a       vi + adv  
1      (Aut)  
[person, vehicle]  
doblar  
turn off at the next exit      toma la próxima (salida de la autopista)  
2    [appliance etc]   apagarse
b       vt + adv  
1      [+light]   apagar  
  [+appliance]  
(=switch off)   apagar  
(=plug out)  
desenchufar  
  [+tap]  
cerrar  
  [+engine]  
parar  
  [+gas]  
cerrar la llave de  
  [+central heating]  
apagar,   (Elec, at mains)   desconectar, cortar  
  [+TV programme, radio programme]  
quitar  
the oven turns itself off      el horno se apaga solo  
2    *  
  [+person]  
repugnar, repugnar  
(=fail to interest)  
dejar frío  ,   (sexually)    matar el deseo a
it turns me right off      me repugna, me deja frío  
turn on  
a       vi + adv  
1    [appliance]   encenderse, prender   (LAm)  
2      (TV, Rad)  
[viewer, listener]  
encender or   (LAm)   prender el receptor
b       vt + adv  
1      [+appliance, electricity]   encender, prender   (LAm)     
  [+tap]  
abrir  
  [+light]  
encender  
  [+central heating]  
encender  
to leave the radio turned on      dejar la radio encendida  
to turn on the charm      *     (fig)   desplegar todos sus encantos  
2    *   (=excite)   interesar, despertar  ,   (sexually)    excitar
he doesn't turn me on      no me chifla *     
whatever turns you on      lo que te guste, lo que quieras  
c       vi + prep  
to turn on sb      volverse contra algn  
turn out  
a       vi + adv  
1    (=appear)   aparecer
2    (=attend)  
[troops]  
presentarse  
[doctor]  
atender  
to turn out for a meeting      asistir a una reunión  
3    (=prove)   resultar  
it turned out that ...      resultó (ser) que ...  
it turns out to be harder than we thought      resulta más difícil de lo que pensábamos  
4    (=transpire)   salir  
how are things turning out?      ¿cómo van las cosas?  
it turned out well/badly      salió bien/mal  
as it turns out I already have one      da la casualidad de que ya tengo uno  
as it turned out, nobody went      al final no fue nadie  
it's turned out nice again      [weather]   vuelve a hacer bueno  
5    (=point outwards)  
his toes turn out      tiene los dedos de los pies levantados  
b       vt + adv  
1      [+appliance, light]   apagar  
  [+gas]  
cortar
2    (=produce)  
  [+goods]  
producir  
the college turns out good secretaries      el colegio produce buenas secretarias  
3    (=empty)  
  [+pockets]  
vaciar  
(=tip out)  

  [+cake]  
sacar
4    (=clean out)  
  [+room]  
limpiar
5    (=expel)  
  [+person]  
expulsar, echar  
they turned him out of the house      lo expulsaron or echaron de la casa  
6      [+guard, police]   llamar
7    to be well turned out      [person]   ir elegante or bien vestido  
8    to turn one's toes out      caminar con los dedos de los pies levantados  
turn over  
a       vi + adv  
1    [person, car etc]   volverse, voltearse   (LAm)     
[boat]  
volcar(se)  
it turned over and over      fue dando tumbos  
my stomach turned over      se me revolvió el estómago  
2      (Aut)  
[engine]  
girar
3      (in reading)    pasar a la siguiente página  ,   (in letter)    volver la página
please turn over      véase al dorso, sigue ...  
4      (TV)   (=change channel)   cambiar de canal
b       vt + adv  
1      [+page]   volver  
  [+container, vehicle]  
volcar  
  [+patient, mattress, card]  
dar la vuelta a  
  [+tape, record]  
dar la vuelta a, poner la otra cara de  
to turn over an idea in one's mind      darle vueltas a una idea en la cabeza  
the thieves turned the place over      *   los ladrones saquearon el local  
2      [+engine]   hacer girar
3    (=hand over)  
  [+object, business etc]  
ceder, entregar     ( to      a)     
  [+person]  
entregar     ( to      a)  
4      (Comm)  
  [+sum]  
mover, facturar  
they turn over a million a year      su volumen de ventas or producción etc es de un millón al año  
5    (=destine, allocate)  
the land has been turned over to sugar production      ahora la tierra está dedicada a la producción de azúcar  
turn round  
a       vi + adv  
1      (back to front)    volverse, dar la espalda  
as soon as I turned round they were quarrelling again      en cuanto les volví la espalda se pusieron otra vez a reñir  
the government has turned right round      el gobierno ha cambiado completamente de rumbo  
he turned round and said ...      *     (fig)   fue y me dijo or me soltó ... *     
2    (=rotate)   girar, dar vueltas  
I could hardly turn round      apenas podía volverme  
to turn round and round      dar vueltas y más vueltas  
3    (=improve)  
[business, economy]  
recuperarse
b       vt + adv  
1      [+person, object]   dar la vuelta a, voltear   (LAm)     
  [+vehicle, ship etc]  
dar la vuelta a, girar
2      (Comm)  
to turn an order round      tramitar un pedido  
3    (=make successful)  
  [+business, economy]  
sacar a flote, hacer despegar  
(=make profitable)  

  [+company, school]  
rentabilizar, sanear (las finanzas de)  
  [+the economy]  
sanear
4    (=rework)  
  [+sentence, idea]  
modificar, alterar  
turn to      vi + adv   (=assist, lend a hand)  
everyone had to turn to and help      todos tuvieron que ayudar  
we must all turn to      todos tenemos que poner manos a la obra  
    turn       C2  
turn up  
a       vi + adv  
1    (=be found)   aparecer
2    (=arrive, show up)  
[person]  
llegar, aparecer  
[playing card etc]  
salir  
we waited but she didn't turn up      esperamos pero no apareció  
we'll see if anyone turns up      veremos si viene alguien  
he turned up two hours late      llegó con dos horas de retraso  
he never turns up at class      no asiste nunca a la clase  
something will turn up      algo saldrá  
3    (=point upwards)   volverse hacia arriba  
his nose turns up      tiene la nariz respingona  
b       vt + adv  
1      [+collar, sleeve, hem]   subir  
    nose       A1  
2      [+heat, gas, sound]   subir  
  [+radio etc]  
poner más fuerte, subir  
IDIOMS to turn up the heat (on sth/sb)      *   meter más presión (a algo/algn)  
3    (=find)   descubrir, desenterrar  
  [+reference]  
buscar, consultar  
  [+evidence, information]  
sacar a la luz, revelar
4    (=dig up)  
  [+earth]  
revolver  
  [+buried object]  
desenterrar, hacer salir a la superficie
5    *  
(=disgust)  

it really turns me up      me revuelve las tripas *  or el estómago  
6      (Brit)  
**  
(=desist)  

turn it up!      ¡por favor!  
turn-off      n  
1      (in road)    desvío    m  , empalme    m  
2    *   he's a real turn-off      ese me cae gordo *     
the film was a complete turn-off      la película fue un rollo *     
his breath is a big turn-off      su aliento me repugna  
turn-on   *      n   (=girl)   tía    f   buena *     
(=guy)  
tío    m   bueno *     
I don't find those sorts of film a turn-on at all      a mí esas películas no me ponen (cachondo) para nada  
turn-up     (Brit)      n  
1    [+of trousers]   vuelta    f  
2    *  
(=piece of luck)  

that was a turn-up for him      en eso tuvo mucha suerte  
IDIOMS that was a turn-up for the books      eso sí que no se esperaba  
U-turn      n     (lit, fig)   cambio    m   de sentido, giro    m   de 180 grados  
to do a U-turn      cambiar de sentido  
"no U-turns"      prohibido cambiar de sentido  
Traducción diccionario Collins Ingles - Espanol  
Diccionario colaborativo     Inglés-Español
exp.
ahora esto y luego aquello
exp.
cada uno por turno
***
turn también se encontró en el diccionario Español-Inglés
exp.
to turn
exp.
in turn
exp.
to turn to
exp.
to turn on
exp.
turn into
exp.
turn nasty
(MODISMOS)
exp.
turn it up
exp.
not turn up
(MODISMOS)
exp.
to turn red
(MODISMOS)
exp.
to turn ugly
"turn": ejemplos y traducciones en contexto
Global Two, wide turn approved. Global 2, vuelta amplia aprobada.
Catching that Jack on the turn. Agarrando la Jota en la vuelta.
It could be your turn next. El próximo podría ser tu turno.
Now it is Latvia's turn. Ahora es el turno de Letonia.
That tunnel turn is real tricky. Ese giro en el túnel es realmente engañoso.
Finally, I turn to Colombia. Paso, por último, Colombia.
Ver más ejemplos de traduccion Inglés-Español en contexto para “turn

head

La comunidad Reverso

  • Cree su lista de vocabulario
  • Contribuya al Diccionario colaborativo
  • Comparta sus conocimientos lingüísticos
Publicidad
"Collins Spanish Dictionary 8th edition published in 2005 © William Collins Sons & Co Ltd 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005"
Advertising