abrogar traducción | diccionario Español-Alemán

Buscar también en: Web Noticias Enciclopedia Imágenes Context
Collins

abrogar

  
   vt   aufheben
Traducción diccionario Collins Español - Alemán  
Consulte también:

abrigar, abrochar, abrogación, albergar

"abrogar": ejemplos y traducciones en contexto
Hay una solución sencilla y radical: abrogar las disposiciones legales que regulan la duración de los contratos laborales y devolver los asuntos relativos a la titularidad y la antigüedad a la negociación colectiva, como ocurre en otros países. Es gibt eine einfache, wenn auch radikale Lösung: Die Abschaffung gesetzlicher Bestimmungen, welche die Dauer von Arbeitsverhältnissen regeln und die Rückführung von Fragen wie Einstellung und Dauer der Betriebszugehörigkeit in den Bereich der Tarifverhandlungen, wie es auch in anderen Ländern gehandhabt wird.
Considera totalmente necesario abrogar las leyes de emergencia si se desea respetar la democracia; vertritt die Auffassung, dass die Aufhebung der Notstandsgesetze für die Achtung der Demokratie absolut unverzichtbar ist;
Cuando el asunto de la planta nuclear se resolvió, la presión populista se vio forzada a seguir un solo camino, la demanda de abrogar los decretos de Benes. Kaum war der Streit um das Atomkraftwerk beigelegt, konzentrierte sich der Druck der Populisten auf ein einziges Thema: die Forderung nach der Aufhebung der Benes-Dekrete.
A su vez, los gobiernos estatales no tienen poder legal para abrogar contratos de deuda frente a los acreedores fuera del estado y no tienen incentivos para hacerlo (dada la ayuda que obtienen del gobierno federal). Die Regierungen der Einzelstaaten wiederum haben keine rechtliche Befugnis, Schuldverträge gegenüber Kreditgebern von außerhalb des Staates außer Kraft zu setzen, und auch (angesichts der Hilfe, die sie von der US-Bundesregierung erhalten) keine Anreize dafür.
El aumento de esos tipos de procesamientos ha motivado, a su vez, a los países, incluidos Chile y la Argentina, para abrogar su legislación de amnistía a fin de que se pueda juzgar en sus países a presuntos criminales de guerra. Das Aufkommen dieser Art der Strafverfolgung hat ihrerseits einige Länder - darunter Argentinien und Chile - dazu motiviert, ihre Amnestiegesetze aufzuheben, damit verdächtigte Kriegsverbrecher im eigenen Land verfolgt werden können.
Al abrogar las directivas de «liberalización» y «transitorias», este texto responde a la preocupación de simplificar y clarificar la legislación comunitaria en vigor relativa al ejercicio de estas profesiones. Durch die Aufhebung der Liberalisierung- und Übergangsrichtlinien entspricht dieser Text dem Anliegen zur Vereinfachung und Klärung der Gemeinschaftsgesetze, die hinsichtlich der Ausübung dieser Berufe gelten.
Ver más ejemplos de traduccion Español-Alemán en contexto para “abrogar
Añada su entrada en el Diccionario colaborativo.

Publicidad