hacerse añicos {or} pedazos traducción | diccionario Español-Alemán

Buscar también en: Web Noticias Enciclopedia Imágenes Context
hacerse añicos {or} pedazos vi.
zerbrechen
[Latam]

Comentarios adicionales:

Para mejorar la calidad de los comentarios, debe identificarse. Es fácil y rápido:
O Regístrese/conéctese en Reverso

Diccionario colaborativo     Español-Alemán
vi.
zerbrechen
[ES]
nf.
Sohle
adj.
erstmalige [erstmaliger, erstmaliges]
vt.
knipsen
nm.
Wohnanlage
[Latam]
nf.
Elternschaft
vi.
trappeln
Para añadir entradas a su lista de vocabulario, únase a nuestra comunidad. Es fácil y rápido:
Collins

hacer

  
1       vt  
1    (=fabricar, producir)   herstellen  
(=conseguir)  
erreichen  
(=construir)  
bauen  
hacer una película/un ruido      einen Film drehen/Lärm machen  
el guisado lo hice yo      den Eintopf habe ich gekocht  
hacer amigos      Freunde gewinnen  
2    (=realizar)   machen  
hacer la colada      die Wäsche waschen  
hacer la comida      das Essen kochen  
¿qué haces?      was machst du?  
¡eso está hecho!      abgemacht!  
hacer el tonto/indio      den Dummen/Clown spielen  
hacer de malo o el papel del malo      den Bösewicht spielen  
hacer económicas      Wirtschaft studieren  
hacer yoga/gimnasia      Yoga/Gymnastik machen  
3    (=transformar, incidir en)  
esto lo hará más difícil      das macht es schwerer  
salir te hará sentir mejor      wenn du nach draußen gehst, fühlst du dich besser  
te hace más joven      das macht dich jünger  
4      [+cálculo]  
2 y 2 hacen 4      2 plus 2 sind 4  
éste hace 100      das macht 100  
5      (+ sub)    esto hará que ganemos      dadurch werden wir gewinnen  
harás que no quiera venir      dadurch verhinderst du, dass er kommen möchte  
6      (como sustituto de vb)    machen, tun  
él bebió y yo hice lo mismo      er trank und ich machte dasselbe  
7    no hace más que criticar      er kritisiert nur  
2       vb semi-aux     (hacer + infin)   
1      (directo)    les hice venir      ich ließ sie kommen  
hacer trabajar a los demás      andere arbeiten lassen  
2      (por intermedio de otros)    hacer reparar algo      etw reparieren lassen  
3       vi  
1    haz como que no lo sabes      tu so, als ob du nichts wüsstest  
hiciste bien en decírmelo      es war gut, dass du es mir gesagt hast  
2    [ser apropiado]  
si os hace      wenn es euch passt  
3    hacer de, hacer de madre para uno      wie eine Mutter für jdn sein     (teat)  
hacer de Otelo      den Othello spielen  
la tabla hace de mesa      das Brett dient als Tisch  
4       vb impers  
1    hace calor/frío      warm/kalt sein  
    bueno  
    sol  
    tiempo  
2      (tiempo)    hace tres años      vor drei Jahren  
hace un mes que voy/no voy      ich gehe seit einem Monat dahin/nicht mehr hin  
no lo veo desde hace mucho      ich habe ihn schon lange nicht mehr gesehen  
3    ¿cómo has hecho para llegar tan rápido?      wie bist du so schnell hier hergekommen?  
5    hacerse             vr  
1    (=volverse)   werden  
se hicieron amigos      sie wurden Freunde  
hacerse viejo      alt werden  
se hace tarde      es wird spät  
2    hacerse algo, me hice un traje      ich habe mir einen Anzug schneidern lassen  
3    (=acostumbrarse)  
hacerse a      sich gewöhnen an  
hacerse a la idea      sich an die Idee gewöhnen  
4    se hace con huevos y leche      das wird mit Eiern und Milch gemacht  
eso no se hace      das tut man nicht  
5    (=obtener)  
hacerse de o con algo      etwas erlange  
6    (=fingirse)  
hacerse el sordo/sueco      sich schwerhörig/blöd stellen  
Traducción diccionario Collins Español - Alemán  
Consulte también:

hacer, haberse, hacedero, hacedor

"hacerse añicos {or} pedazos": ejemplos y traducciones en contexto
Lo oí romperse y hacerse añicos. Ich hörte ihn brechen und zersplittern.
Oh, bien, he llegado a tiempo de ver tus deseos hacerse añicos. Oh, gut, ich bin nicht zu spät, um zu sehen, wie eure Hoffnungen zunichte gemacht werden.
Un par de cositas más y podría hacerse añicos. Noch ein paar Zwischenfälle und er wäre erledigt.
Lo hizo como si nada, pero vi que la paz iba a hacerse añicos. Er tat es sehr beiläufig, aber ich wusste, dass er im Begriff war, unseren Frieden hier zu zerstören.
Aquel era un mundo en un equilibrio tan precario... que su armonía podía hacerse añicos con un suspiro. Dies war eine Welt eines so prekären Gleichgewichts, dass ihre Harmonie durch ein Flüstern zerstört werden konnte.
Si los seis Estados contribuyentes netos al presupuesto europeo ponen realmente en práctica su proyecto de imponer, a partir de 2007, una congelación del gasto en su nivel actual, ¡cuántas bellas promesas van a hacerse añicos! Wenn die sechs Nettobeitragszahler zum europäischen Haushalt ihr Vorhaben wirklich umsetzen, ab 2007 die Ausgaben auf ihrem heutigen Niveau einzufrieren, wie viele schöne Versprechen werden sich dann in Luft auflösen!
Ver más ejemplos de traduccion Español-Alemán en contexto para “hacerse añicos {or} pedazos

Publicidad
Advertising