saca la mano si vas a aparcar traducción | diccionario Español-Inglés

Buscar también en: Web Noticias Enciclopedia Imágenes Context
saca la mano si vas a aparcar exp.
stick your hand out if you're going to park

Entrada relacionada con:sacar

Comentarios adicionales:

Para mejorar la calidad de los comentarios, debe identificarse. Es fácil y rápido:
O Regístrese/conéctese en Reverso

Diccionario colaborativo     Español-Inglés
exp.
stick your tongue out
exp.
please put {o} take the rubbish out
exp.
you'll fall
exp.
you're going to cut yourself
exp.
give me your hand
exp.
the right hand
vp.
shake hands
Para añadir entradas a su lista de vocabulario, únase a nuestra comunidad. Es fácil y rápido:
Collins
saca         

[

1]  
   sf  
1    (=saco)   big sack  
  saca de correo, saca de correos   mailbag
2      (LAm)   [+de ganado]   herd of cattle, moving herd of cattle
Traducción diccionario Collins Español - Inglés  
Collins
saca          [2]      sf   (=acción)     (gen)    taking out, withdrawal,   (Com)   export  
estar de saca        (Com)   to be on sale  
[mujer]   to be of marriageable age  
  saca carcelaria   illegal removal of a prisoner from prison (for execution)

Traducción diccionario Collins Español - Inglés  

"saca la mano si vas a aparcar": ejemplos y traducciones en contexto
Si vas a poner huellas digitales en un arma... pegándola en la mano de alguien, no funcionará. If you're going to put prints on a gun, sticking it into somebody's hand isn't going to do it.
¿Por qué esperar a ver si vas a coger una buena mano si se puede ganar en ese mismo momento antes de la tarjeta alguna vez se muestra. The first reason why you may want to bet instead of taking a free card is to give yourself the chance to win right there without having to catch your hand.
Se paga a la salida. Si vas a aparcar en una zona que no conoces, busca un parking con vigilante y nunca dejes objetos a la vista en el interior del vehículo. If you're parking in an unknown area, it's best to find a car park with security, and make sure you never leave any valuables on display in your car.
Nombre del juego: LEVANTEN LA MANO SI SON MENTIROSOS. Sam, si no levantas tu mano, vas a perder el juego. Ted, I just might rip that tie off your neck and jam it down your oesophagus.
Saca la mano, déjame ver. I shouldn't have - Move your hand, let me see.
Sacá la mano, sacá la mano. Get off your hand, get off your hand.
Ver más ejemplos de traduccion Español-Inglés en contexto para “saca la mano si vas a aparcar

Publicidad
Advertising