comme du monde definición, comme du monde significado | diccionario de francés definición

Buscar también en: Web Noticias Enciclopedia Imágenes Expresiones en francés con
comme du monde adv.
comme il faut, bien, normalement
expression québecoise, non utilisée en France

Comentarios adicionales:

Para mejorar la calidad de los comentarios, debe identificarse. Es fácil y rápido:
O Regístrese/conéctese en Reverso

Diccionario colaborativo     Francés Definiciones
adj.
très vieux, très ancien
Ex. : "ces coutumes sont vieilles comme le monde".
v.
réprimander, injurier de façon très violente
Reverso/Expressio
(très familier)
adv.
à tout le monde ; publiquement
Ex. : "clamer ses intentions à la face du monde".
v.
agir de façon inconsidérée, sans tenir compte des autres
il se fout du monde : il affiche une attitude totalement désinvolte
adj.
1. qui a des habitudes très régulières (personne)
2. organisé, prévu dans tous ses détails (chose).
Expressio
adj.
très organisé, régulier
[origine] Expression apparue au XVIIIe siècle. La musique étant écrite d'une manière rigoureuse et précise.
nf.
quelque chose que l'on juge absolument remarquable ou étonnant
Reverso/Expressio
n.
endroit totalement isolé, perdu, loin de tout, un trou paumé
très familier, argot
n.
personne qui fait partie de la haute société, qui en maîtrise les codes
nm.
la prostitution
exp.
se dit à propos d'une forte poitrine
[figuré]
exp.
alternative à "à très bientôt" un peu plus personnelle, engageante, pour ne pas dire comme tout le monde ...
FAM,
nm.
œufs de harengs fumés, préparés comme du caviar
[Gastr.]
exp.
pas du tout, pas le moins du monde
formel et humoristique
n.
terme générique qui regroupe l'ensemble des textes juridiques du droit public comme du droit privé concernant les immeubles, par opposition aux meubles.
[Leg.]
adj.
1. désigne les éléments caractéristiques de Gor, surnommée l’anti-Terre, un monde parallèle dans les livres de science-fiction de John Norman 2. dans le monde réel, quelqu'un qui a adopté un mode de vie basé sur la philosophie du monde de Gor
adv.
de manière agressive, brusquement, avec violence
Ex. : "ils se sont jetés sur lui comme la pauvreté sur le monde". Synonyme : "comme la vérole sur le bas clergé breton".
nfpl.
Dans les monastères, office religieux célébré entre 17h00 et 19h00. Il marque le changement de jour liturgique, commémore la création du monde et en célèbre la beauté.
Religion
n.
Dans le sport, nom donné aux remplaçants. Ce terme est utilisé depuis la Coupe du monde de foot de 1958, en Suède, quand les remplaçants devaient couper les cheveux des titulaires. On a pris l'habitude de distinguer l'équipe qui joue de l'équipe des "coiffeurs".
n.
Discipline qui vise à anticiper sur l'avenir et à se représenter les changements socioéconomiques et les évolutions du monde sur le long terme. Elle élabore différents scénarios possibles sur la base de l'analyse des données disponibles.
mot-valise : prospection + perspective
nf.
réunion d'un groupe (politique ou du monde des affaires) en général dans un endroit hors site pour préparer la rentrée
v.
1. aller très loin, au bout du monde
2. aller en enfer
Expressio
n.
document statistique élaboré sous forme comptable, élément de la comptabilité nationale recensant les flux de biens, de services, de revenus, de transferts de capitaux, et les flux financiers que les résidents d'un pays dans leur ensemble (particuliers, entreprises ou État) entretiennent avec ceux du reste du monde.
[Leg.]
exp.
du latin "ainsi passe la gloire du monde". se dit quand une personne qui a eu du succès n'a plus la même aura ou décède
Para añadir entradas a su lista de vocabulario, únase a nuestra comunidad. Es fácil y rápido:
Cordial Dico

comme

  
      adv  
1    de la même manière  
2    de la manière que  
3    parce que, puisque  
4    alors que, tandis que  
5    de quelle manière !  
6    ainsi que  
7    tel que  
      adv  
8    combien  
9    comment  


à la va-comme-je-te-pousse  
      adv  
familier et péjoratif   dans tous les sens, sans ordre  
glisser comme une anguille            v  
se dérober  
mentir comme un arracheur de dents            v  
mentir avec effronterie  
blanc comme un cachet d'aspirine            adj  
très pâle, cadavérique  
comme un balai            adv  
totalement, fortement  
comme un manche à balai            adv  
d'une maigreur extrême  
rire comme une baleine            v  
rire franchement, sans retenue  
traiter comme du bétail            v  
traiter sans humanité, avec brutalité  
comme une bête            adv  
sauvagement  
comme une bête curieuse            adv  
avec étonnement  
comme dans du beurre         adv  
familier   très facilement  
beurré comme une tartine         adj  
familier   rond comme une barrique, ivre  
blanc comme neige            adj  
totalement innocent  
blanc comme un cachet d'aspirine            adj  
au teint de peau très clair  
comme un bœuf            adv  
très fortement, abondamment  
comme un boeuf            adv  
très fortement, abondamment  
comme un bolide            adv  
très rapidement  
simple comme bonjour            adj  
très simple  
bourré comme un coin         adj  
argot   tout à fait ivre  
bronzé comme un cachet d'aspirine            adj  
blanc comme un linge  
bronzé comme un petit suisse            adj  
pâle comme la mort  
marcher comme un canard            v  
se dandiner  
arriver comme les carabiniers            v  
arriver trop tard  
arriver comme mars en carême            v  
arriver au bon moment  
long comme un carême            adj  
très maigre et très grand  
muet comme une carpe            adj  
totalement silencieux  
manger comme un chancre            v  
se gaver, manger voracement  
comme un cheveu sur la soupe            adv  
mal à propos  
malade comme un chien            adj  
très malade  
bête comme chou            adj  
enfantin  
comme ci, comme ça            adv  
entre les deux, moyennement  
maigre comme un clou            adj  
extrêmement maigre  
jolie comme un cœur            adj  
attendrissante  
jolie comme un cœur            adj  
attendrissante  
jaune comme un coing            adj  
très jaune, au teint bilieux  
s'en soucier comme de colin-tampon            verbe pronominal  
s'en moquer totalement  
comme un coq en pâte            adv  
en se faisant dorloter  
rouge comme un coquelicot            adj  
très confus, rouge de timidité  
enlever comme un corsin            v  
enlever de force  
être sec comme un cotret            v  
être d'une grande maigreur  
se retourner comme une crêpe            verbe pronominal  
changer d'avis comme de chemise, retourner sa veste soudainement  
comme un crin            adv  
de très mauvaise humeur  
comme cul et chemise         adv  
très familièrement   inséparables  
comme un damné            adv  
avec de grandes souffrances, cruellement  
filer comme un dard            v  
s'enfuir ou se déplacer très rapidement  
se porter comme un dard            verbe pronominal  
se porter merveilleusement bien  
comme un dératé            adv  
très vite  
comme il se doit            adv  
convenable  
comme un beau diable            adv  
en y mettant beaucoup d'énergie  
comme un dieu            adv  
admirablement bien  
être rouge comme une écrevisse            v  
très rouge, comme une écrevisse après la cuisson  
s'enlever comme des petits pains            verbe pronominal  
très bien se vendre  
avoir des cheveux comme de l'étoupe            v  
avoir des cheveux en mauvaise santé et ternes  
être fait comme un rat            v  
être pris au piège  
être comme il faut            v  
être convenable, avoir une bonne éducation  
comme il faut            adj  
de manière convenable, appropriée  
trembler comme une feuille            v  
avoir très peur  
comme deux ronds de flan         adv  
familier   stupéfait  
comme une fleur         adv  
familier   très facile  
travailler comme un forçat            v  
travailler très durement, excessivement  
méchant comme la gale            adj  
très méchant, agressif  
aller comme un gant            v  
correspondre parfaitement, physiquement ou non  
retourner comme un gant            v  
amener sur ses positions, faire changer d'avis  
souple comme un gant         adj   fin diplomate, s'adaptant aux circonstances  
frais comme un gardon            adj  
dans un réel état de fraîcheur apparent en pleine forme  
se ressembler comme deux gouttes d'eau            verbe pronominal  
se ressembler trait pour trait  
gras comme un moine            adj  
très gras, aimant la bonne chère  
jurer comme un grenadier            v  
jurer avec force  
à la guerre comme à la guerre            adv  
avec les moyens du bord, en faisant contre mauvaise fortune bon cœur  
se soucier comme d'une guigne            verbe pronominal  
se soucier fort peu  
comme d'habitude            adv  
comme toujours  
comme un seul homme            adv  
tous ensemble réunis  
réglé comme une horloge            adj  
extrêmement régulier dans ses habitudes  
plein comme une huitre         adj  
familier   enivré, soul  
plein comme une huître         adj  
familier   enivré, soul  
comme de juste            adv  
comme il se doit  
connu comme un loup blanc            adj  
connu de tous  
pleurer comme une Madeleine            v  
pleurer sans s'arrêter  
manger comme un moineau            v  
manger très peu  
grand comme un mouchoir de poche            adj  
très petit  
suivre comme un mouton            v  
agir comme tout le monde, instinct grégaire  
travailler comme un nègre            v  
travailler durement  
blanc comme neige            adj  
innocent, immaculé  
comme le nez au milieu du visage            adv  
"gros comme une maison", évident  
plein comme un oeuf         adj  
familier   complètement ivre  
plein comme un œuf            adj  
complètement ivre  
être comme un oiseau sur la branche            v  
être dans une position instable, peu confortable  
comme à l'ordinaire            adv  
comme d'habitude  
raide comme un passe-lacet         adj  
familier   très pauvre, démuni d'argent  
parler comme un perroquet            v  
bavarder sans comprendre ses paroles  
craindre comme la peste            v  
redouter au plus haut point  
comme un phoque            adv  
excessivement, comme un phoque qui souffle  
souffler comme un phoque            v  
respirer avec effort et en faisant du bruit  
connaître comme sa poche            v  
connaître à fond  
fait comme un rat            adj  
pris sur le fait  
regarder comme            v  
tenir pour, se considérer comme  
comme si de rien n'était            adv  
comme avant  
comme un rien            adv  
facilement  
comme une rose            adv  
facilement  
aller comme sur des roulettes            v  
de dit d'un projet, d'une affaire qui ne rencontre pas de difficultés  
être ficelé comme un saucisson            v  
habillé n'importe comment ou attaché très serré  
simple comme bonjour            adj  
aussi facile que de dire bonjour  
rusé comme un sioux            adj  
particulièrement rusé  
dormir comme une souche            v  
dormir profondément  
trempé comme une soupe            adj  
très mouillé  
sourd comme un pot            adj  
complètement sourd  
cogner comme un sourd            v  
cogner de toutes ses forces  
vivre comme une taupe            v  
être très casanier  
comme tout            adv  
beaucoup  
trempé comme une soupe            adj  
très mouillé  
trempée comme une soupe            adj  
très mouillée  
va-comme-je-te-pousse  
      nf   dans l'expression "à la va-comme-je-te-pousse ", n'importe comment  
comme le vent            adv  
très vite  
Diccionario de francés Definiciones  

Publicidad
Advertising