faire un caca nerveux definición, faire un caca nerveux significado | diccionario de francés definición

Buscar también en: Web Noticias Enciclopedia Imágenes Expresiones en francés con
faire un caca nerveux v.
s'énerver fortement, avoir un accès de mauvaise humeur, souvent sans réelle justification
Expressio
(familier)

Origen

Rappelons-nous d'abord que 'caca' est un mot enfantin pour désigner les excréments ou les matières fécales (sans oublier qu'en latin, 'chier' se disait 'cacare'), mot dont l'équivalent adulte a rendu célèbre Pierre Cambronne.
On dit d'ailleurs aussi bien "on est dans le caca (jusqu'au cou)" que "on est dans la merde" lorsqu'on se trouve dans une situation très déplaisante, aussi peu agréable que si on baignait dans des excréments.

Faire un caca nerveux, expression apparue pendant la seconde moitié du XXe siècle, ne sous-entend pas du tout que toutes les personnes nerveuses sont susceptibles de lâcher un superbe étron un peu partout.
Heureusement, sans quoi nos trottoirs ne seraient pas jonchés que de déjections canines, déjà bien assez suffisantes comme ça pour avoir de bonnes raisons de pester régulièrement.

Ejemplo

« En revanche, je n'ai pas bien compris le caca nerveux de Ginestet et Furlan. S'ils parlent de l'expulsion, je suis désolé mais les deux cartons reçus par Mouloungui sont parfaitement justifiés. Et puis quand tu prends un jaune, tu vas pas, trois minutes plus tard, aller mettre une semelle énorme sur un mec. »
Pierre Ménès - Article "Paris ne flotte plus" du 20 avril 2008 sur Yahoo Sport

Comentarios adicionales:

Para mejorar la calidad de los comentarios, debe identificarse. Es fácil y rápido:
O Regístrese/conéctese en Reverso

Diccionario colaborativo     Francés Definiciones
exp.
Faire un scandale, s'esclaffer
Faire en sorte de se faire entendre
exp.
faire un scandale dont les conséquences pourraient être graves ; remporter un vif succès
Reverso/Expressio
vi.
faire toute une histoire, souvent pour pas grand-chose
[Fam.];[Hum.] déformation plaisante de "faire un caca nerveux"
vi.
sortir brièvement, faire une courte promenade
Ex. : "faire un tour au parc".
v.
jouer une improvisation musicale collective
Expressio
exp.
obtenir un franc succès
Expressio
(familier)
v.
1. tirer sur une cible, sur une ou plusieurs personnes
2. remporter un grand succès, une nette victoire
Expressio
(familier)
v.
ne faire aucune difficulté ; par extension, être certain, ne faire aucun doute
Expressio
(familier)
vi.
Faire un nouveau goûter
exp.
montrer son esprit, attirer l'attention par de l'humour, des connaissances ...
parfois péjoratif ... il est prêt à tout pour faire un bon mot ...
v.
réussir de façon éclatante
(familier) vient du tir au fusil sur des cibles en carton
vi.
rejeter, mettre plus ou moins directement à la poubelle
les pratiquants se reconnaîtront
exp.
faire un effort de réflexion
v.
fêter une réussite à laquelle on n'osait pas (plus) croire
[Fig.] Dire qu'on ferait un festin aux chiens si telle chose arrivait, c'est sous-entendre qu'on n'ose pas y croire : "si elle accepte de m'épouser, je ferai un festin aux chiens".
v.
faire du bruit ; se mettre en colère
[Fam.]
v.
se baigner, faire un plongeon
familier
v.
lui adresser une manifestation d'enthousiasme, de cris ou d'applaudissements
v.
faire un bon repas, faire bombance
Expressio
v.
faire un baiser profond avec la langue
Expressio
(vulgaire)
on dit aussi rouler une pelle / une saucisse / une galoche / une escalope
vi.
faire un compromis, des concessions mutuelles
[figuré]
v.
(familier) en faire un peu plus
employé surtout en parlant du travail
vi.
faire un choix définitif ; décider d'obtenir
Expressio
n.
donner ses impressions à qqn (à propos de qqch)
exemple : "Dès que j'aurai bien approfondi le sujet, je vous ferai un retour"
Para añadir entradas a su lista de vocabulario, únase a nuestra comunidad. Es fácil y rápido:
Cordial Dico

faire

  
      v  
1    dans l'absolu   donner naissance (Dieu fit le ciel et la terre)  
2    par extension, familier   enfanter pour une femme, une femelle, rendre enceinte pour un homme, un mâle, produire des fleurs, des fruits pour une plante  
3    par extension   créer, établir (Garibaldi a fait l'Italie d'aujourd'hui) être l'auteur de (il a fait le dernier film) composer (faire un livre, un tableau)  
4    évacuer des matières fécales, des excréments  
5    émettre, sécréter (les citrons font du jus, le savon fait de la mousse)  
6    fabriquer, construire (l'araignée fait sa toile, le maçon fait une maison)  
7    préparer (faire la cuisine)  
8    mettre en ordre, nettoyer (faire le ménage, faire les cuivres)  
9    étudier (faire ses devoirs)  
10    ramasser, récolter (faire du bois, faire les foins)  
11    gagner, obtenir (faire de l'or, faire recette)  
12    lever, capturer, (faire une nouvelle recrue, faire un prisonnier)  
13    résulter (un et un font deux)  
14      (médecine)   avoir, contracter (faire de la fièvre, faire une dépression)  
15    avoir une occupation, un métier (que faites-vous dans la vie ?)  
16    parcourir, visiter, écumer (faire tout le chemin à pied, faire les magasins, faire les bistrots)  
17    vendre, distribuer (faire le gros et le détail, faire du prêt-à-porter)  
18    mesurer, peser (ça fait six mètres, ça fait deux kilos)  
19    imiter, simuler (faire le pitre, faire le malade)  
20      (théâtre)   tenir un rôle (il fait Sganarelle)  
21    transformer (ce que la vie a fait de lui)  
22    imaginer, se représenter (on le fait plus fort qu'il n'est)  
23    causer, avoir un effet sur (faire le mal, ça ne vous fait rien)  
24    servir de (le canapé fait lit)  
25    agir (faites donc !)  
26    exprimer par la voix (je m'en vais, fit-elle)  
27    paraître, sembler (ce tableau fait très bien dans la cuisine, il fait vieux)  
28    utilisé comme substitut   " tu as payé la note ? non, c'est lui qui l'a fait "  
29    à la forme impersonnelle   exprime les conditions de l'atmosphère, du milieu (il fait chaud, il fait bon vivre ici) le temps écoulé (ça fait deux ans) le constat (ça fait que nous devons partir)  
30    au futur   devenir (il ne fera pas un bon cuisinier)  
      v  
31    s'améliorer, se bonifier, se former  
32    devenir, commencer à être (se faire vieux, sa voix se faisait tremblotante)  
33    se rendre (se faire beau, se faire avocat, se faire moine)  
34    se tourmenter (se faire du souci)  
35    formuler en soi (se faire une raison)  
   se faire             emploi pronominal  
36    être à la mode, être en usage (ça se fait à Paris, ça s'est toujours fait)  
37    s'habituer (on s'y fait)  
38    argot   se taper, s'offrir  
Diccionario de francés Definiciones  

Publicidad
Advertising