se laisser manger la laine sur le dos definición, se lais... | diccionario de francés definición

Buscar también en: Web Noticias Enciclopedia Imágenes Expresiones en francés con
Cordial Dico

se laisser manger la laine sur le dos

  
         verbe pronominal  
se laisser voler, exploiter  
Diccionario de francés Definiciones  
Cordial Dico
laisser  
      v  
1    quitter, abandonner quelqu'un  
2    permettre, ne pas empêcher (laisser tomber une carafe)  
3    tenir d'une façon lâche (laissez-lui la bride sur le cou)  
4    ne pas emmener avec soi (laisser les chiens à la maison)  
5    ne pas emporter, oublier d'emporter (laisser sa casquette au restaurant)  
6    abandonner une personne dans l'état où elle est  
7    abandonner la direction de (laisser la nationale sur la droite)  
8    ne pas changer la place, la situation, l'état de (laisser le jardin en friche)  
9    confier (laisser le soin de)  
10    confier à charge de transmettre (laisser un paquet à la poste)  
11    quitter en mourant  
12    faire durer après soi (il laisse de bons souvenirs)  
13    perdre (il y a laissé sa joie)  
14    réserver (laisse ça pour la semaine prochaine)  
15    céder, consentir à vendre pour  
16    transmettre, léguer  
   se laisser      emploi pronominal  
17    être l'objet d'une action  


se laisser abattre            verbe pronominal  
se laisser aller, déprimer  
laisser choir            v  
abandonner  
laisser de côté            v  
abandonner  
laisser courir            v  
laisser faire  
laisser à désirer            v  
pouvoir être amélioré, être médiocre  
laisser dire            v  
ne pas prendre en compte les remarques  
se laisser dire            verbe pronominal  
avoir entendu une affirmation mais conserver un doute  
laisser échapper un propos            v  
émettre un propos malgré soi  
laisser entendre            v  
insinuer  
laisser en gage            v  
perdre quelque chose  
se laisser manger la laine sur le dos            verbe pronominal  
se laisser voler, exploiter  
laisser à désirer            v  
ne pas satisfaire entièrement  
laisser-aller  
      nm inv   négligence dans les manières, dans le langage, dans la tenue  
laisser-courre   , laissé-courre  
      nm inv     (chasse)   lieu ou moment de la chasse où les chiens sont découplés  
laisser-faire   , laissez-faire  
      nm inv  
1    fait de laisser se dérouler une action bien que l'on soit conscient des risques encourus par la personne effectuant cette action  
2    attitude consistant à ne pas intervenir, notamment en économie, libéralisme  
laisser-fairisme  
      nm   attitude générale de laisser-faire, dans laquelle on se dégage de toute responsabilité vis-à-vis des autres  
laisser-sur-place  
      nm inv     (commerce)   type de vente où on laisse la marchandise en dépôt jusqu'à ce qu'elle soit vendue  
laisser quelqu'un mijoter dans son jus            v  
le laisser attendre et réfléchir  
ne pas laisser le temps de dire ouf            v  
ne pas laisser un instant de répit, ne pas laisser placer un mot  
se laisser surprendre            verbe pronominal  
être pris par surprise  
laisser tomber            v  
cesser  
laisser venir            v  
attendre  
laisser voir            v  
laisser deviner, révéler  

Diccionario de francés Definiciones  

Cordial Dico

laisser manger la laine sur le dos

  

   laisser manger la laine sur le dos      verbe pronominal   se faire avoir  

Diccionario de francés sinónimos  

Cordial Dico
laisser manger la laine sur le dos  
   laisser manger la laine sur le dos             verbe pronominal   se faire avoir  

Diccionario de francés sinónimos  

se laisser manger la laine sur le dos v.
se laisser exploiter sans se défendre
Reverso/Expressio
on dit aussi se laisser tondre la laine sur le dos

Origen

Comme le mammouth, le mouton est un animal à poils laineux...
Contrairement au mammouth, disparu depuis des lustres, on le tond régulièrement et c'est grâce à lui que, depuis longtemps, l'Homme a pu se fabriquer des vêtements chauds pour l'hiver.

Cette expression, relevée en 1585 ou en 1640 selon les sources, et toujours avec le verbe 'manger', symbolise à la fois la passivité et la niaiserie (il faut être bien bête pour se laisser tondre la laine sur le dos sans réagir).
Si elle est née, c'est aussi parce que le mouton est un animal généralement considéré comme docile, qu'il est facile de tondre.

Mais pourquoi 'manger' a-t-il été employé dans cette expression avant 'tondre', beaucoup plus naturel ?
C'est Pierre Marie Quitard qui lève le voile en 1842 dans son "Dictionnaire étymologique, historique, et anecdotique des proverbes et des locutions" où il écrit, pour cette expression : "Souffrir tout, ne pas savoir se défendre, comme les brebis qui souffrent patiemment que les corbeaux se fixent sur leur dos et leur arrachent la laine".

Ejemplo

« D'ailleurs, il n'avait pas un centime, personne à présent ne le payait, on lui mangeait la laine sur le dos, un pauvre boutiquier comme lui ne pouvait faire d'avances. »
Gustave Flaubert - Madame Bovary

Comentarios adicionales:

Para mejorar la calidad de los comentarios, debe identificarse. Es fácil y rápido:
O Regístrese/conéctese en Reverso

Diccionario colaborativo     Francés Definiciones
v.
être découragé
v.
se faire avoir ; se laisser berner
[Fam.]
exp.
être parti, avoir détourné l'attention
dès qu'il a le dos tourné, tout le monde rigole
v.
1. partir avec la caisse
2. dérober et dilapider des fonds dont on avait la garde
Expressio
(familier et vieilli)
exp.
Commettre des sottises contre lesquelles on a déjà été mis en garde (et être frappé en conséquence).
[Hum.] Le dos étant symboliquement l'endroit qui reçoit les coups, cela suppose que celui qui répète une faute qu'il a déjà commise cherche à se faire frapper(au dos) pour être soulagé de ses démangeaisons.
v.
céder à la tentation, se laisser séduire
Expressio
v.
être poursuivi ou harcelé par quelqu'un
n.
vêtement de bébé fermé dans le dos
exp.
se laisser aller, s'emporter, s'amuser
v.
ne pas se laisser raconter des histoires ; ne pas se laisser berner
n.
mettre en feutre du poil, de la laine
n.
Passe dans le dos dans le jargon du rugby
v.
dire du mal de quelqu'un en son absence
Expressio
(familier)
exp.
ne pas s'emporter, garder son sang froid, garder la tête froide, ne pas se laisser influencer totalement
expression idiomatique et littéraire
exp.
se laisser tromper parce qu'on n'y comprend rien
Reverso/Expressio
v.
se faire du souci, se laisser obséder par une inquiétude
Expressio
(littéraire)
v.
1. se laisser aller à la colère
2. se mettre soudainement et avec énergie à un travail, à une entreprise…
Expressio
v.
ne pas se laisser décourager par les difficultés ; savoir se contenter de ce qu'on peut avoir, ne pas trop en vouloir
Reverso/Expressio
exp.
cela fait peur, cela effraye, c'est inquiétant
adj.
qui ne se laisse pas corrompre
n.
châle, cardigan ou petit pull en laine pour tenir chaud
v.
travailler dur, parfois au point de se voûter, d'avoir une bosse dans le dos
se retrouve dans l'expression: avoir la bosse des études
nm.
celui, celle qui dit du bien d'une personne devant celle-ci, puis dit tout le contraire dans le dos de la personne
(familier et péjoratif)
nm.
engin de vol composé d'une voile de parapente et d'un moteur léger intégré à une cage de protection portée sur le dos du pilote, une hélice offrant la poussée nécessaire
n.
qui a une bosse sur le dos ou sur la poitrine
adv.
renversé sur le dos, à l'envers, à la renverse
par évocation d'un cheval qui tombe à la renverse et qui montre ses quatre fers
Para añadir entradas a su lista de vocabulario, únase a nuestra comunidad. Es fácil y rápido:

Publicidad
Advertising